Творчество Кенена Азирбаева: восточные сюжеты и их поэтическая трансформация


Просмотры: 300 / Загрузок PDF: 348

Авторы

  • Бауыржан Омаров Евразийский национальный университет им. Л.Н. Гумилева

DOI:

https://doi.org/10.32523/2664-5157-2022-4-78-98

Ключевые слова:

поэтическое искусство, авторская изустная поэзия, восточный сюжет, истории «Тотынама», сказка, легенда, притча, басня, поэтическая трансформация

Аннотация

В данной статье рассмотрены разножанровые произведения видного представителя авторской изустной поэзии Кенена Азирбаева, сюжеты, мотивы и фабулы которых
основаны на «бродячих сюжетах», заимствованных с Востока, преимущественно из Индии. Автор
подвергает научному анализу басню «Счастье, удача и согласие», сказку «Три бедняка», дастан
«Богатыри былых времен» казахского народного акына, сравнивая содержание и поэтический
строй этих импровизированных сочинений с оригинальным текстом сборника притч «Тутинаме» Нахашби и его поздними версиями, опубликованными в разные годы Хайдари, ан-Наари,
Фаизханулы, Тобышом. В результате исследования раскрываются особенности многостадийного
процесса художественной модификации и трансляции исходных письменных и фольклорных
источников в конкретной культурно-исторической среде, а также их адаптации к потребностям
локальной аудитории. Высокое исполнительское мастерство Кенена Азирбаева, виртуозно
игравшего на казахском музыкальном инструменте – домбре и имевшего прекрасный певческий
голос, дало ему возможность прославить свои произведения среди широкой массы слушателей.
Особо отмечается, что Кенен Азирбаев являлся не только творцом поэтических шедевров, но в
то же время он был прекрасным знатоком восточной словесности и всю свою активную жизнь
занимался сбором и обработкой бесценных образцов устной народной литературы казахов и
кыргызов, о чем свидетельствует гармоничный синтез в его творчестве элементов фольклора,
изустной поэзии и письменной литературы.

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.

Биография автора

Бауыржан Омаров, Евразийский национальный университет им. Л.Н. Гумилева

доктор филологических наук, профессор кафедры телерадио и связи с общественностью

Литература

Aiu däu, 2011. Babalar sözı. Jüz tomdyq. T. 75. Batyrlyq ertegıler [The word of the ancestors. Hundred volume collection. Vol.75. Heroic tales]. Astana: Foliant. P. 123-137. [in Kazakh].

Aiualpañ, Sudysalpañ, Taudytaltañ. Babalar sözı. Jüz tomdyq. T. 75. Batyrlyq ertegıler [The word of the ancestors. Hundred volume collection. Vol.75. Heroic tales]. Astana: Foliant. P. 155-163. [in Kazakh].

Äbjet B., 2008. Türkı jäne iran halyqtary ertegılerındegı mifologialyq keiıpkerler [Mythological Images in the Tales of the Turkic and Iranian Peoples]. Türkıstan: Tūran. 258 p. [in Kazakh].

Äzırbaev K., 2008. Añyzdar syry. Köptomdyq şyğarmalar jinağy. 4-tom [Secrets of legends. Multi-volume collection of works. Vol.4]. Almaty: Öner. 256 p. [in Kazakh].

Äzırbaev K., 1984. Ekı tomdyq tañdamaly şyğarmalar. I tom [Selected works in two volumes. Vol.1]. Almaty: Jazuşy. 360 p. [in Kazakh].

Äzırbaev K., 1984. Ekı tomdyq tañdamaly şyğarmalar. II tom [Selected works in two volumes. Vol.2]. Almaty: Jazuşy. 352 p. [in Kazakh].

Äuede qaz qañq ettı, 2011. Babalar sözı. Jüz tomdyq. T. 76. Novelalyq ertegıler [The word of the ancestors. Hundred volume collection. Vol.76. Novel tales]. Astana: Foliant. P. 346-349. [in Kazakh].

Bögen batyr, 2011. Babalar sözı. Jüz tomdyq. T. 75. Batyrlyq ertegıler [The word of the ancestors. Hundred volume collection. Vol.75. Heroic tales]. Astana: Foliant. P. 291-302. [in Kazakh].

Gül men samūryq, 2011. Babalar sözı. Jüz tomdyq. T. 74. Qial-ğajaiyp ertegıler [The word of the ancestors. Hundred volume collection. Vol.74. Fairy tales]. Astana: Foliant. P. 342-346. [in Kazakh].

Dvadsät pät rasskazov Vetaly, 1958. Perevod s sanskrita İ.Serebräkova [Twenty-five stories of Vetala., 1958. Translated from Sanskrit by I. Serebryakov]. Moscow: Gosudarstvennoe izdatelstvo hudojestvennoi literatury. 149 p. [in Russian].

Deldaş batyr, 2011. Babalar sözı. Jüz tomdyq. T. 75. Batyrlyq ertegıler [The word of the ancestors. Hundred volume collection. Vol.75. Heroic tales]. Astana: Foliant. P. 163-178. [in Kazakh].

Jaman adamdy..., 2011. Babalar sözı. Jüz tomdyq. T. 76. Novelalyq ertegıler [The word of the ancestors. Hundred volume collection. Vol.76. Novel tales]. Astana: Foliant. P. 108-117. [in Kazakh].

Jarty Töstık, 2011. Babalar sözı. Jüz tomdyq. T. 75. Batyrlyq ertegıler [The word of the ancestors. Hundred volume collection. Vol.75. Heroic tales]. Astana: Foliant. P. 149-155. [in Kazakh].

Joldasbekov M., Töreqūlov N., 1992. Toqsan tolğau. Derektı-ğūmyrnamalyq esse [Deep reflections. Documentary-biographical essay]. Almaty: Öner. 232 p. [in Kazakh].

Zia ad-Din Nahşabi., 1979. Kniga popugaia (Tuti-name). Perevod s persidskogo E.Bertelsa [The Parrot Book (Tuti-name). Translated from Persian by E. Bertels]. Moscow: Nauka. 348 p. [in Russian].

Ziaaddin Nahşabi. Totynama. Orys tılınen audarğandar – Ä.Qoñyratbaev pen T.Qoñyratbaev [Tuti-name. Translation from Russian by A. Konyratbaev and T. Konyratbaev]. Almaty: Jazuşy. 304 p. [in Kazakh].

İmad ibn Muhammad an-Naari., 1985. Jemchujiny besed (Javahir al-asmar). Perevod s persidskogo M. Osmanova [Pearls of Conversations (Jawahir al-asmar). Translated from Persian by M. Osmanov]. Moscow: Nauka. 400 p. [in Russian].

Kenenova T., Serıkbaeva A., 1977. Boztorğai [Lark]. Almaty: Jalyn. 176 p. [in Kazakh].Kenenūly B., 2019. Alatau, sağyndyñ ba Kenenıñdı? [Alatau, did you miss Kenen?]. Newspaper «Egemen Qazaqstan». No99. April 1. P. 7. [in Kazakh].

Külse, auzynan budaq-budaq gül tüsetın, jylasa, közınen monşaq-monşaq marjan tüsetın qūs [A bird that drops flowers from its mouth when laughing, and drops diamond beads from its eyes when crying]., 2011. Babalar sözı. Jüz tomdyq. T. 74. Qial-ğajaiyp ertegıler [The word of the ancestors. Hundred volume collection. Vol.74. Fairy tales]. Astana: Foliant. P. 80-87. [in Kazakh].

Qūiym batyr. 2011. Babalar sözı. Jüz tomdyq. T. 75. Batyrlyq ertegıler [The word of the ancestors. Hundred volume collection. Vol.75. Heroic tales]. Astana: Foliant. P. 232-252. [in Kazakh].

Qūl-Mūhammed M., 2021. Kenennıñ kemel önerı [The Perfect Art of Kenen]. Newspaper «Qazaq ädebietı». No20. June 8. P. 3. [in Kazakh].

Negimov S., 2019. Taiburyldyñ şabysy [Tayburyl’s run]. Newspaper «Egemen Qazaqstan». No125. April 30. P. 8. [in Kazakh].

Öten A., 2008. Kenen Äzırbaevtyñ ädebi şyğarmaşylyğy: filologia ğylymdarynyñ kandidaty ğylymi därejesın alu üşın daiyndalğan disertasianyñ avtoreferaty [Literary creativity of Kenen Azirbaev: abstract for the degree of candidate of philological sciences]. Almaty. 32 p. [in Kazakh].

Ötetıleuov B., 1961. Şyğarmalar [Works]. Almaty: Qazaq memlekettık körkem ädebiet baspasy. 180 p. [in Kazakh].

Saiid Haidar Bahş Haidari., 1933. Skazki popugaia (Tota Kahani).Perevod s iazyka industani (urdu) M.Knäginoi-Kondratevoi [Parrot Tales (Tota Kahani). Translation from the Hindustani language (Urdu) by M. Knyagina-Kondratiev]. Moscow – Leningrad: Academia. 252 p. [in Russian].

Seifullin S., 2013. Şyğarmalary. T.3. Öleñder men poemalar [Works. Volume 3. Verses and poems]. Astana: Foliant. 312 p. [in Kazakh].

Totynama, 1987. Ğ.Faiyzhanūly nūsqasynan audarylğan, jauapty redaktory O.Qanapin [Translation of the version by G. Faizkhanuly, editor-in-chief O. Kanapin]. Ürımjı: Şyñjañ halyq baspasy. 198 p. [in Kazakh].

Totynama, 2005. Кöne türkı tılınen audarğan Niaz Tobyş [Translation from the ancient Turkic language by Niyaz Tobash]. Aqtau: Ş.Esenov atyndağy Aqtau memlekettık universitetı. 196 p. [in Kazakh].

Töreqūlov N., 1984. Tüsınıkter [Comments]. Äzırbaev K. Ekı tomdyq tañdamaly şyğarmalar. II tom [Selected works in two volumes. Vol.2]. Almaty: Jazuşy. P. 349-352. [in Kazakh].

Tuleubaeva S., 2009. «Tysächa odna nöch» v kazahskoi fölklornoi tradisii [«Thousand and one nights» in the Kazakh folklore tradition]. Almaty: Arys. 200 p. [in Russian].

Uäli N., Nūrğoja Q., 2017. Qara şañyraq [Sacred dome]. Qazaqtyñ etnografialyq kategorialar, ūğymdar men ataularynyñ dästürlı jüiesı. Ensiklopedia [The traditional system of ethnographic categories, concepts and names of the Kazakhs. Encyclopedia]. Almaty: TOO «Alem Damu İntegrsia». 856 p. [in Kazakh].

Han qyzy, 2011. Babalar sözı. Jüz tomdyq. T. 76. Novelalyq ertegıler [The word of the ancestors. Hundred volume collection. Vol.76. Novel tales].Astana: Foliant. P. 236-242. [in Kazakh].

Hanşentei, 2011. Babalar sözı. Jüz tomdyq. T. 75. Batyrlyq ertegıler [The word of the ancestors. Hundred volume collection. Vol.75. Heroic tales]. Astana: Foliant. P. 203-218. [in Kazakh].

Загрузки

Опубликован

2022-12-29

Как цитировать

Омаров, Б. (2022). Творчество Кенена Азирбаева: восточные сюжеты и их поэтическая трансформация. Turkic Studies Journal, 4(4), 78–98. https://doi.org/10.32523/2664-5157-2022-4-78-98

Выпуск

Раздел

СТАТЬИ