Ancient Turkic participle affixes preserved in the active vocabulary of the Kazakh language


Views: 392 / PDF downloads: 356

Authors

  • Marlen Adilov Abai Kazakh National Pedagogical University

DOI:

https://doi.org/10.32523/2664-5157-2024-3-139-158

Keywords:

Turkic languages, texts of monuments, participle affixes -asy/-esi, -ashak/-ezhek, -egen/ agan, lexicalization, formative affix -mysh, unproductive affixes in Kipchak languages, substantiation

Abstract

In the modern Kazakh language, there are morphological forms that deviate from the established grammatical norms of the Kazakh language. These forms are characteristic of the ancient Turkic language and some other Turkic languages. They include the participial forms na ‘-asy, -agan, -azhak, -arman, -mysh’. The author examines the historical usage of these formative affixes, and in some cases their lexicalisation in Turkic languages, to elucidate the evolution of the form and semantics of the affix ‘-mysh’. The form in ‘-mysh’ is derived from the ancient proto-form ‘-bïs’, ‘-bït’. In the ancient Turkic language, the form in ‘-mysh’ expresses the meaning of the non-obvious past tense and is actively used in runic texts and in monuments of the early Middle AgesIn the process of historical development, the affix “-mïš” is substantivized, acquiring the meanings of the participle and the verbal name in texts of the late Middle Ages and modern times. This process is reflected in the Kipchak languages. In the Oghuz languages, the grammatical meaning of the form has been preserved, and the affix remains a productive morphological form. “-Mysh/mys” in the Kazakh language, being substantivized, becomes a word-formation affix of nouns: “turmys, kylmys, zhemis”.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Marlen Adilov, Abai Kazakh National Pedagogical University

 PhD, Chief Researcher, Nemat Kelimbetov Turkological Center

Reference

Abilkasymov B., 1982. XIX gasyrdyn ekinshi zhartysyndagy Kazak adebi tili [Kazakh literary language in the second half of the XIX century]. Аlmaty: Gylym. 224 p. [in Kazakh].

Aidarov G., 1971. Yazyk Orhonskih pamyatnikov drevnetyurkskoi pis’mennonsti VIII veka. [The language of the Orkhon monuments of the ancient Turkic script of the VIII century]. Аlmaty: Nauka. 380 p. [in Russian].

Amanzholov А., 2003. Istoriya i teoriya drevnetyurkskogo pis’ma [The history and theory of ancient Turkic writing]. Аlmaty: Меktеp. 368 p. [in Russian].

Bashkort telenen hozlege, 1993. [Dictionary of the Bashkir language]. Мoscow: Ruskiy yazyk. 865 p. [іn Bashkir].

Dmitriyev N., 1962. K voprosu о znazheniy osmanskoi glagol’noı formy -mysh [On the question of the meaning of the Ottoman verb form -mysh]. Stroi tyurkskih yazykov [The structure of the Turkic languages]. Moscow: Vostochnye literatury. P. 181-186. [in Russian].

Zhubanov K., 1966. Kazak Tili zhonindegi zertteuler. [Research on the Kazakh language]. Almaty: Gylym. 362 p. [in Kazakh].

Zhubanov Е., 1975. Keybir grammatikalyk tulgalardyn halyk poeziyasyndagy koldanys erekshelikteri [Features of the use of some grammatical forms in folk poetry]. Kazak tili boyinsha zertteuler [Research on the grammar of the Kazakh language]. Аlmaty: Gylym. P. 113-124. [in Kazakh].

Kordabayev T., Balakayev M., 1967. Kazak tilinin grammatikasy Morfologiya [Grammar of the Kazakh language Morphologi]. Аlmaty: Gylym. 264 p. [in Kazakh].

Kenesbayev І., 1977. Kazak tilinin frazeologiyalyk sozdigi [Phraseological Dictionary of the Kazakh language]. Almaty: Gylym. 711 p. [in Kazakh].

Kenesbayev І., 2008. Kazak til biliminin maseleleri [Problems of Kazakh linguistics]. Almaty: Arys. 640 p. [in Kazakh].

Kononov А., 1939. Turetskaya glagol`naya forma na -mysh [The Turkish verb form «-mysh»]. Uchebnye zapisi LGU [Educational notes of the Leningrad State University]. No20, Seriya Filologiya. P. 34-49. [in Russian].

Kоnоnоv А., 1980. Grammatika iazyka tyurkskih runicheskih pismennyh pamyatnilov VII-IX vv. [Grammar of the language of Turkic Runic written monuments of the VII–IX centuries]. Leningrad: Nauka. 255 p. [in Russian].

Kunanbayev А., 1961. Abai shygarmalarynyn bir tomdyk tolyk zhinagy [A complete one-volume collection of Abai’s works]. Almaty: Korkem adebiyet. 696 p. [in Kazakh].

Kurmanbaiuly Sh., 2014. Kazak terminologiasy [Kazakh terminology]. Аlmaty: Sardar. 952 p. [in Kazakh].

Kurmanbaiuly S., Adilov M., İbragimov Z., 2022. Kazakça ağızlar sözlüğünde kayıtlı bazı eskicil sözcükler üzerine [About some archaisms that are preserved in the dialects of the Kazakh language]. Türk Dili Araştırmaları Yıllığı-BELLETEN, 73. P. 151-190. https://doi.org/10.32925/tday.2022.78 [in Turkish].

Kurmanbaiuly S., Adilov M., 2023. Abay, Yunus Emre ve Ahmet Yesevi’nin Dilindeki Türk Lehçeleri Arası Dilsel Özellikler [Linguistic Features Between Turkic Languages in ihe Works of Abay, Yūnus Emre and Aḥmad Al-Yasawī]. Türk Kültürü ve Hacı Bektaş Veli Araştırma Dergisi, 105. P. 313-333. https://doi.org/10.34189/hbv.105.015 [in Turkish].

Muhammed R., 2022. Et-Tuhfetü’z-Zekiyye Fil-Lûgati’t-Türkiyye’nin sözlükçülük anlayışı hakkında bir inceleme [A review of Et-Tuhfetü’z-Zekiyye Fil-Lûgati’t-Türkiyye’s understanding of lexicography]. Türk Dili Araştırmaları Yıllığı-BELLETEN, 73. P. 7-20. https://doi.org/10.32925/tday.2022.73 [in Turkish].

Nadzhip E., 1989. Issledovaniya po istorii tyurkskih iazykov [Research on the history of the Turkic languages]. Моskvа: Nauka. 474 p. [in Russian].

Sarybayev Sh., 2018. Til-gumyr [Language Life]. Аlmaty: Тil bilimi instituty. 308 p. [in Kazakh].

Sauranbayev N., 1955., Diyalekty v sovremennom Kazakhskom yazyke [Dialects in the modern Kazakh language]. Voprosy yazykoznaniya [Questions of linguistics], 5. P. 43-51. [in Russian].

Serebrennikov B., Gadzhiyeva N., 1986. Sravnitel`no-istoricheskaya grammatika tyurkskih yazykov [Comparative historical grammar of the Turkic languages]. Moskva: Nauka. 301 p. [in Russian].

Syzdykova R., 1968. Abai shygarmalarynyn tili [The language of Abai’s works]. Аlmaty: Gylym. 383 p. [in Kazakh].

Syzdykova R., 2014. Sozder soyleydi [Words speak]. Almaty: El-Shezhire. 413 p. [in Kazakh].

Tenishev E., 1988. Sravnitek`no-istoricheskaya grammatika tyurkskih yazykov. [Comparative historical grammar of the Turkic languages]. Moscow: Nauka. 414 p. [in Russian].

Тоmanov М., 1988. Kazak tilinin grammatikasy. [Historical grammar of the Kazakh language]. Almaty: Меktep. 265 p. [in Kazakh].

Turyshev A., 2009. Mashxur Zhusip shaygarmalary tilinin adebi tilge katysy. [Relation of the language of Mashhur Zhusup’s works to the literary language]. Pavlodar: Kereku. 74 p. [in Kazakh].

Yskakov A., 1991. Kazirgi Kazak tili. [Modern Kazakh language]. Аlmаty: Аnа tіlі. 192 p. [in Kazakh].

Ercilasun А., Akkoyunlu Z., 2015. Dîvânu Lugâti’t-Türk. Ankara: TDK Yayınları. 995 p. [in Turkish].

Hacımenoğlu N., 2008. Karahanlı Türkçesi Grameri [Karahan Period Grammar]. Ankara: TDK Yayınları. 214 p. [in Turkish].

Tekin T., 1998. Orhon Yazıtları [Orkhon Inscriptions]. İstanbul: Simurg. 129 p. [in Turkish].

Downloads

Published

2024-09-13

How to Cite

Adilov М. (2024). Ancient Turkic participle affixes preserved in the active vocabulary of the Kazakh language. Turkic Studies Journal, 6(3), 139–158. https://doi.org/10.32523/2664-5157-2024-3-139-158

Issue

Section

Turkic languages