«Мухокамат ул-лугатайн» Алишера Навои для тюркологии


Просмотры: 267 / Загрузок PDF: 253

Авторы

  • Торали Кыдыр Институт литературы и искусства имени М.О. Ауэзова

DOI:

https://doi.org/10.32523/2664-5157-2021-3-37-46

Ключевые слова:

Навои, тюркология, рукопись, вариант, язык, поэтика

Аннотация

Творчество Алишера Навои занимает особое место в историческом развитии
литератур тюркских народов. Поэт, оставивший после себя богатое творческое наследие, был реформатором и первым ввел традицию «Хамса» в тюркское поэтическое искусство. Его
литературные и мемуарные произведения, а также исторические и лингвистические труды
оказали большое влияние на творчество поэтов более поздних эпох. Памятник «Мухокамат ул-
лугатайн» («Суждение о двух языках»), анализу которого посвящена данная статья, является
одним из известных сочинений поэта-мыслителя Алишера Навои. Изучая и сравнивая
языковые и поэтические особенности персидского и тюркских языков, Навои показывает, что
тюркский литературный язык ничем не уступает персидскому языку; более того посредством
конкретных иллюстраций из текста памятника поэт раскрывает словарное богатство тюркских
языков. В частности, поэт анализирует сто тюркских глаголов, которые не встречаются в
персидском языке, но которые весьма значимы для тюркского стихосложения. Надо отметить,
что множество лексем, рассмотренных в памятнике, широко используется в современном
казахском языке и в других тюркских языках.
Указывая на огромную важность памятника «Мухокамат ул-лугатайн» в области
тюркологии, автор статьи рассматривает несколько вариантов рукописей памятника,
дошедшие до настоящего времени и раскрывает их исторические, культурные и языковые
особенности. В статье также дается подробная информация о первых публикациях указанного
памятника и последовавших за ними научных исследованиях его. В статье лингвистический
и стихотворный анализ памятника осуществлён на основе рукописи Фатиха, также проведена
тематическая классификация лексем, раскрывающая картину мира тюркских народов в
позднее средневековье. Многие вопросы, затронутые в «Мухокамат ул-лугатайн», не потеряли
своей актуальности и сегодня. Например, если в эпоху средневековья в центральноазиатском
регионе была конкуренция между арабским, персидским и тюркскими языками, то сейчас,
в период глобализации, в современном Казахстане возрастает тенденция гармоничного
употребления казахского, русского и английского языков, что придает особую значимость
проблеме полиязычия в контексте исследования «Мухокамат ул-лугатайн».

Биография автора

Торали Кыдыр, Институт литературы и искусства имени М.О. Ауэзова

кандидат филологических наук, заведующий отделом древней литературы и тюркологии

Загрузки

Опубликован

2021-11-26

Как цитировать

Кыдыр, Т. (2021). «Мухокамат ул-лугатайн» Алишера Навои для тюркологии. Turkic Studies Journal, 3(3), 37–46. https://doi.org/10.32523/2664-5157-2021-3-37-46

Выпуск

Раздел

СТАТЬИ