Заимствованные слова в устной речи казахов Монголии
Просмотры: 57 / Загрузок PDF: 110
DOI:
https://doi.org/10.32523/2664-5157-2024-3-159-174Ключевые слова:
миграция, казахи Монголии, языковой контакт, заимствованные слова из монгольского языка, баян-улгийский говор, устная речь, сохранение лексического значения, фонетические различияАннотация
Актуальность изучения языка народов, проживающих не на своей территории,
определяется особенностями их формирования, функционирования и сохранения в условиях междиалектных и межъязыковых контактов. Этнические казахи в силу различных исторических, социальных, политических причин и ареально-культурных контактов издавна проживают в разных странах мира, в т.ч. и на территории Монголии. Миграция казахов в Монголию особенно активно происходит в первой половине XX века, когда казахи начинают локально проживать в западной части страны, в районе Баян-Улгий, создавая свой полиязычный говор, насыщенный иноязычными лексемами, особенно монголизмами, что обусловлено, несомненно, языковой средой, обширным функционированием монгольского языка.
Несмотря на определённую изученность монгольских заимствований в казахской речи,
их исследование является актуальным и востребованным и требует системного подхода. Исследуя монгольские заимствования в казахской речи, автор статьи методом сплошной выборки определяет наиболее распространенные заимствования, охватывающие разные сферы жизнедеятельности человека, используя метод анкетирования, выявляет степень казахско
монгольского билингвизма. В результате проведенного анализа автор приходит к следующим результатам: 1) язык компактного проживания казахов в Монголии следует отнести к локальному говору или койне; 2) сферой употребления говора является устная коммуникация при редком проникновении в письменную речь; 3) заимствованные слова в казахской речи сохраняют основной лексический смысл, но имеют фонетические изменения в сфере консонантизма и вокализма, обусловленные разной типологией языков и особенностью их артикуляционной
базы.
Литература
Базылхан Б., 1999. Қазақ және моңғол тілдерінің салыстырмалы-тарихи грамматикасы (фонетика). Алматы: Ы.Алтынсарин атындағы Қазақтың білім академиясының республикалық баспа кабинеті. 165 б.
Базылхан Б., 1965. Моңғолияда тұратын қазақтардың тіліндегі кейбір жергілікті ерекшеліктер // Қазақ диалектологиясы. Алматы. С. 34-50.
Базылхан Б., 1976. Монгол-казах хэлний ижил язгуурт үг. Хэл зохиолын судлал. Улаанбаатар. С. 41-51.
Базылхан Б., 1978. Монгол-казах хэлний үгийн сангийн харьцааны асуудалд // Хэл зохиолын судлал. Улаанбаатар, С. 31-46.
Баярсайхан, Б. (2000) Топонимы на территории сумона Цэнгэл в Монголии (на тувинском языке) //Становление и развитие науки в Туве. (Материалы межд. конференции, посв. 70-летию тувинской письменности 12-14 сентября 2000 г.): в 2 ч. Кызыл : РИО ТувГУ. Ч. 1. 140 с. С. 23-25.
Болотов Ж., 1963. Моңғолияда тұратын қазақтардың тіліндегі кейбір жергілікті ерекшеліктер туралы //Қазақ пен ұйғыр тіл білімінің мәселелері. Алматы. Т. ІІІ. Б. 66-76.
Бодуэн де Куртенэ И.А., 1963. О смешанном характере всех языков // Избранные труды по общему языкознанию. Т. 1. Москва: Изд-во АН СССР. С. 362-372.
Дыбо А.В., 2007. Лингвистические контакты ранних тюрков. Лексический фонд. Москва: «Восточная литература». 222 с.
История Казахской ССР с древнейших времен до наших дней, 1979. //Ред. С.Г. Агаджанов и др. Алма-Ата. Т. П. 421 с.
Козгамбаева Г.Б., Алпысбаева Н.К., 2019. Из истории переселения казахов в Монголию (70 г. XІX – 20 г. XX вв.) // Вестник КазНУ. Серия историческая. 4. 79. С. 97-100.
Қазақша-моңғолша сөздік, 1977. //Б.Базылхан. Улаанбаатар. 392 с.
Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі, 2008. Алматы: «Дайк пресс» баспасы. 968 б.
Малявин В., 2000. Китайская цивилизация. Дизайн. Информация. Картография. Астрель. АСТ. 632 с.
Монгол-казах толь, 1984. // Б.Базылхан. Улаанбаатар-Өлгий: «Жаңа Өмир» хэвлэх үйлдвэр. 880 х.
Монгол хэлний товч тайлбар толь, 1966. //Цэвэл Я., Улаанбаатар: Улсын хэвлэлийн хэрэг эрхлэх хороо. 912 х.
Сарыбаев Ш., 1971. Монгольско-казахские лексические параллели. Ленинград. С. 256-262.
Сарай А., 1968. Баян-Өлгий аймағының қазақ халқы тарихының кейбір мәселелері. Өлгий.
Toгмид Сүхбаатар, 2017. Не из Казахстана. Каким образом казахи оказались в составе Монголии. Asia Russia Daily, October 27. http://asiarussia.ru/articles/18116/.
Этимологический словарь тюркских языков, 1974. //Севортян Э.В. Общетюркские и межтюркские основы на гласные. Том 1. М., 362 с.
Этимологический словарь тюркских языков, 1978. //Севортян Э. В.. Общетюркские и межтюркские основы на букву «Б». Том II. М., 349 с.
Щербак А.М., 1997. Ранние тюркско-монгольские языковые связи (VIII-XIV вв.). СПб. 215 с.
Atwood Christopher P., 2004. Encyclopedia of Mongolia and the Mongol Empire. New York, NY: Facts on File. 680 р.
Baatar Ts., 2002. Present Situation of Kazakh-Mongolian Community. Mongolian Journal of International Affairs, no. 8-9. P. 90-98. https://doi.org/10.5564/mjia.v0i8-9.132. DOI: https://doi.org/10.5564/mjia.v0i8-9.132
Diener Alexander С., 2007. “Negotiating Territorial Belonging: A Transnational Social Field Perspective on Mongolia’s Kazakhs.” Geopolitics 12, no. 3. P. 459-87. https://doi.оrg/10.1080/14650040701305658. DOI: https://doi.org/10.1080/14650040701305658
Diener Alexander C., 2010. One Homeland or Two? the Nationalization and Transnationalization of Mongolia’s Kazakhs. Washington, D.C: Woodrow Wilson Center Press. Vol. 12, No. 2. P. 381-384.
Diener Alexander C., 2011. “The Borderland Existence of the Mongolian Kazakhs: Boundaries and the Construction of Territorial Belonging.” In The Routledge Research Companion to Border Studies. Routledge. P. 373-93.
Nicholas P., 1965. Introduction to altaic linguistics. Wiesbaden: Otto Harrassowitz. 212 p.
NSOM, 2020. Хүн ам, орон сууцны 2020 оны улсын ээлжит тооллогын нэгдсэн дүн. Ulaanbaatar: National Statistics Office of Mongolia https://www.nso.mn/mn/statistic/fun-statistic/census2020 (қаралу күні: 20.03.2024).
https://www2.1212.mn/BookLibrary.aspx?category=001 (қаралу күні: 20.01.2024).