Мифолингвистическая характеристика «кок Тенгри» «кок бөрі», «кок тюрк»


Просмотры: 824 / Загрузок PDF: 1231

Авторы

  • Жансая Пансат Южно-Казахстанский университет имени М. Ауезова
  • Гүлнар Мамаева Евразийский национальный университет имени Л.Н. Гумилева
  • Еркан Алкая Университет Фират

DOI:

https://doi.org/10.32523/2664-5157-2023-3-146-160

Ключевые слова:

колоративная лексика, көк Тенгри, көк бөрі, көк түрк, Ашина, мифологема, национальное мировоззрение, концептуальная и языковая картина мира.

Аннотация

Исследование связи языка с мышлением в процессах категоризации и концептуализации мира человеком, в понимании картины мира как отдельно взятого человека, так и целых народов, этносов, в т.ч. и древних актуальны и востребованны в современной тюркологии. Концептуальному анализу в данной статье подвергается колоративная (обозначение цвета) лексика, слова и идиомы, извлеченные из текстов древнетюркских рунических памятников. Объектом исследования стала лексема «көк» (голубой) и связанные с ней идиомы «көк Тәңірі» (голубое Небо), «көк бөрі» (благородный волк), «көк түрк» (голубые тюрки). Известно, что цветовая символика в культуре каждого народа является отличительным
маркером этнического самосознания, ментальности, менталитета и культуры. Так, и в культуре, и духовности древних тюрков голубой цвет имеет свои ценностные смыслы, тесно связанные с мифами. В тюркских мифах именно волчица является прародительницей древних тюрков. Ашина, откуда берется генеалогия древних тюрков, означает «бури» («бөрі» в казахском языке), поэтому тюрки назвали себя «көк түрк», где «көк» означает благородный, могущественный, храбрый. В статье анализуются эти мифы.
Религиозные верования древних тюрков также связаны со словом голубой, «көк Тәңірі» был верховным божеством. По мнению авторов статьи, в идиоме «көк Тәңірі» содержится несколько смыслов: с одной стороны, предметное, обозначающее синеву небесного тела, с другой – религиозное сакральное, священное. Авторы статьи считают, что выявленные значения голубого цвета древних тюрков в дальнейшем нашли преемственность в духовной культуре тюрских народов, поскольку эти значения запечатлены в казахских эпосах, Огузнаме
и в других литературных памятниках.

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.

Сведения об авторах

Жансая Пансат, Южно-Казахстанский университет имени М. Ауезова

PhD докторант

Гүлнар Мамаева , Евразийский национальный университет имени Л.Н. Гумилева

кандидат филологических наук, и.о. профессора

Еркан Алкая, Университет Фират

доктор филологических наук, профессор

Литература

Abai tılı sözdıgı [Dictionary of Abay language], 1968. Almaty: Qazaq SSR-nıñ «Ğylym» baspasy. 734 p. [in Kazakh].

Avakova R.A., Sailauova A.A., 2012. Türkı mifologemalary: halyq sanasynyñ mädeni-ruhani tetıgı [Turkic mythologems: a cultural and spiritual mechanism of folk consciousness]. Äl-Farabi atyndağy Qazaq ūlttyq universitetı habarşysy. Filologia seriasy. 1 (135). P. 203-208. [in Kazakh].

Aronūly S., 2013. Börı basy – ūranym: jyr tolğau, aitystar, estelıkter [Bori basy is the hymn: songs, arguments, memories]. Almaty: Halyqaralyq Abai kluby. 288 p. [in Kazakh].

Baskakov N.A., 1964. Rusko-altaiski slovär [Russian-Altaic dictionary]. Moscow: Sovetskaia ensikolopedia. 875 p. [in Russian].

Gumilev L.N., 1967. Drevnie türki [Ancient Turks]. Moscow: «Nauka». 112 p. [in Russian].

Janaidarov O., 2006. Ejelgı Qazaqstan mifterı [Ancient Kazakh myths]. Almaty: «Aruna». 252 p. [in Kazakh].

Joldasbekov M., 2012. Asyl arnalar: jetı tomdyq şyğarmalar jinağy [Precious routes: collection of essays in seven volumes]. Astana: Kültegın. 343 p. [in Kazakh].

Jūmabaev M., 1995. Şyğarmalar. T.1. [Essays: three volumes]. Almaty: Bılım. 256 p. [in Kazakh].

Jūrtbai T., 2016. Aşina – Kökbörı [Ashina – Wolf]. Available at: https://e-history.kz/kz/news/show/3349 (Accessed: 18.11.2022). [in Kazakh].

Qazaq epostary, 2007. Almaty: Köşpendıler [Kazakh epics]. 416 p. [in Kazakh].Qaidarov Ä.T., 1988. Qazaq tılınıñ tarihi leksikologiasy: problemalary men mındetterı [Historical lexicology of the Kazakh language: problems and tasks]. Almaty: Ğylym. 236 p. [in Kazakh].

Qasqabasov S., 2009. Oiörıs [Oyoris]. Almaty: Jıbek joly. 304 p. [in Kazakh].Qondybai S., 2008. Qazaq mifologiasyna kırıspe [Introduction to Kazakh mythology]. Almaty: Arys. 207 p. [in Kazakh].

Qūnanbaiūly A., 2020. Şyğarmalarynyñ ekı tomdyq tolyq jinağy. T.1: Öleñder men audarmalar [Two-volume complete collection]. Almaty: «Jazuşy». 336 p. [in Kazakh].

Marğūlan Ä., 1985. Ejelgı jyr, añyzdar [Ancient poems, legends]. Almaty: Jazuşy. 368 p. [in Kazakh].

Ordabekova H.A., Kürkebaev K.Q., 2018. Dästürlı jäne qazırgı tıldık sanadağy «qasqyr» leksemasynyñ lingvomädeni sipaty [Lingvo-culturological description of the lexeme «kaskyr» / «wolf» in traditional and modern consciousness]. Äl-Farabi atyndağy Qazaq ūlttyq universitetı habarşysy. Filologia seriasy. No3 (171). P. 153-159. [in Kazakh].

Sänık Z., Zeinollaqyzy J., 2016. Qazaq etnografiasy [Kazakh ethnography]. Almaty: An Arys. 576 p. [in Kazakh].

Uälihanov Ş.Ş., 2013. Täñırı: tañdamaly [Tangiry: optional]. Almaty: Halyqaralyq Abai kluby. 388 p. [in Kazakh].

Tazegul E., Nakhanova L., 2021. Cultural Anthropology: Symbolism of Color in the Worldview of Turkic Peoples. Turkic Studies Journal. 2 (Vol.4). P. 59–66. https://doi.org/10.32523/2664-5157-2020-2-4-59-66

Загрузки

Опубликован

2023-09-29

Как цитировать

Пансат, Ж., Мамаева , Г., & Алкая, Е. (2023). Мифолингвистическая характеристика «кок Тенгри» «кок бөрі», «кок тюрк». Turkic Studies Journal, 5(3), 146–160. https://doi.org/10.32523/2664-5157-2023-3-146-160

Выпуск

Раздел

Тюркские языки