The glorification of the Creator in Yusuf Balasagun’s «Kutadgu bilig»
Views: 437 / PDF downloads: 311
DOI:
https://doi.org/10.32523/2664-5157-2022-4-63-77Keywords:
“Kutadgu bilig”, Yusuf Balasagun, literary process, religion, Creator, religious thought, religious term, literary monumentAbstract
The accepting of Islam by the Turkic peoples in the era of the Karakhanids was widely
reflected in literary monuments. One of these monuments, which highlights some issues of Islam,
is Yusuf Balasugin’s Kutadgu Bilik. Since then, the religious theme in literature, its connection with
literary processes in the literary criticism of the Turkic peoples has been relevant and in demand,
which is confirmed by the studies of such scientists as R.R. Arat, S.M. Arsal, I. Kafesoglu, A. Inan,
A. Dilashar, A.B. Yerzhilasun, R. Dankoff, N. Kelimbetov, A. Kyraubaeva, A. Egeubaev, S. Eker,
H. Kasapoglu, G. Kurmangalieva, G. Kanasheva. This article examines the image of the Creator-God in
Yusuf Balasaguni’s “Kutadgu Bilik”. As an object of study, the authors use a facsimile of the Fergana
version of the monument in a transcription performed by R.R. Arat. In the process of research 33
baytes were studied, fourteen of which are given as illustrations. The meanings of religious words are
revealed on the basis of various points of view and compared with the texts of the Koran. To determine
the frequency of use of religious terms in the article, the method of quantitative analysis was used.
Downloads
Reference
Bes gasir zhirlaydi [Five centuries sing], 1989. Ed. Magauin M. & Baydildayev M. Almaty: Zhazushy. Vol. 1. 384 p. [in Kazakh].
Kanashaeva G., 2020. Karahan dauiri zhazba eskertkishteri: Zharatushy sipaty [The Written Works of Qarakhanid Period: Description of God]. KazNU Journal of Oriental Studies. Vol. 92, No.1. P. 46-53. [in Kazakh].
Kashkari M., 2017a. Turik sozdigi [Turkish dictionary]. Vols 1-3; Vol. 3. Translated by A.Egeubay. Almaty: Arda+7. 600 p. [in Kazakh].
Kashkari M., 2017b. Turik sozdigi [Turkish dictionary]. Vols 1-3; Vol. 1. Translated by A.Egeubay. Almaty: Arda+7. 592 p. [in Kazakh].
Kuran Karim: Kazaksha magınası zhane tusinigi [The Holy Quran: Kazakh meaning and concept], 1991. Translated by H. Altay. Medine: Quran Sharif Dominant Plant. 604 p. [in Kazakh].
Kurmangali G., 2020. Kurannin orta gasyrlyk adebi zhadigerlerge ikpaly [The influence of the Koran on medieval literary artifacts]. Bulletin of LN Gumilyov ENU. Philology series. 3(132). P. 36-43. [in Kazakh].
Mollakanagatuly S., 2020. Karahan memleketi tusundagy algashky Kuran audarmasy [The first translation of the Koran during the reign of the Karakhanids]. Bulletin of L.N. Gumilyov ENU. Political sciences. Regional studies. Oriental studies. Turkology series. 2(127). P. 177-184. [in Kazakh].
Sartkozhauly K., 2019. Orhon eskertkishterinin tolyk atlasy [Complete atlas of Orkhon monuments]. Vols 1-2; Vol. 1. Almaty: Samga Press. 509 p. [in Kazakh].
Syzdykov S., 2014. Karkuk – Karahan memleketi: sayasi tarihi zhane madeni muralary [Karlyk - Karakhan state: political history and cultural heritage]. Astana: Foliant. 320 p. [in Kazakh].
Arat R.R., 1979a. Kutadgu Bilig: Metin [Kutadgu Bilig: Text]. Vols 1-3; V. 1. Ankara: Türk Dil Kurumu. 656 p. [in Turkish].
Arat R.R., 1979b. Kutadgu Bilig: İndeks [Kutadgu Bilig: index]. Vols 1-3; V. 3. Ankara: Türk Dil Kurumu. 565 p. [in Turkish].
Arsal S.M., 1947. Türk Tarihi ve Hukuk [Turkish History and Law]. İstanbul: İsmail Akgün. 416 p. [in Turkish].
Dankoff R., 1983. Yusuf Khass Hajib. Wisdom of Royal Glory (Kutadgu Bilig) – A Turko-Islamic Mirror for Princes. Translated, with an Introduction and Notes by Robert Dankoff. The University of Chicago Press. Chicago and London. P. 282.
Demirli E., 2012. Vahdet-i Vujud. Islamic encyclopedia. V. 42. Istanbul: Turkish Religious Foundation Publications. 590 р. [in Turkish].
Dilacar A., 1988. Kutadgu Bilig İncelemesi [Kutadgu Bilig Review]. 2nd ed. Ankara: Türk Tarih Kurumu Basımevi. 209 p. [in Turkish].
Eker S., 2006. On the Sources of Turkish Islamic Terms in Kutadgu Bilig (teñri ‘azze ve celle ögdisin ayur). Bilig. 38. P. 103-122. [in Turkish].
Ercilasun A.B., 2016. Başlangıçtan yirminci yüzyıla Türk Dili Tarihi [History of Turkish Language from the Beginning to the Twentieth Century]. 17.ed. Ankara: Akçağ. 486 p. [in Turkish].
İnan A., 1998. Makaleler ve İncelemeler [Articles and Reviews]. Vols 1-2; V. 2. 2nd ed. Ankara: Türk Tarih Kurumu Basımevi. 418 p. [in Turkish].
Kasapoglu С.H., 2016. Türk kültür tarihi ve Kutadgu bilig [Turkish cultural history and Kutadgu bilig]. The contribution of the works of Yusup Balasagun to the culture of the Turkic world: halikaralik gilimi-teoryalik konferensyanin materyaldari (13 sauir 2016 zhil) – Proceedings of the international scientific-theoretical conference. Almaty: Kazak Universiteti. P. 7-10. [in Turkish].
Kafesoğlu İ., 1983. Türk Millî Kültürü [Turkish National Culture]. İstanbul: Boğaziçi yayınları. 447 p. [in Turkish].
Yusuf H., 2015. Kutadgu Bilig: Fergana nüshası [Kutadgu Bilig: Fergana copy]. Ankara: Türk Dil Kurumu. 223 p. [in Turkish].
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2022 Turkic Studies Journals

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

















