Об историко-лексикографической ценности средневекового словаря на материале «Хусрау уа Шырын»


Просмотры: 351 / Загрузок PDF: 288

Авторы

  • Мырзаберген Малбакулы Институт языкознания имени А.Байтурсынулы
  • Айнур Сейтбекова Институт языкознания имени А.Байтурсынулы

DOI:

https://doi.org/10.32523/2664-5157-2024-2-174-191

Ключевые слова:

тюркская лексикография, казахская лексикография, историко сравнительный словарь, диахронное исследование, синхронное исследование, письменный памятник, лексика

Аннотация

В статье анализируется «Историко-сравнительный словарь тюркских языков XIV века: на материале Хосрау и Ширин Кутба», написанный в 1979 г. известным советским тюркологом Э. Наджипом. Для создания словаря, по признанию самого ученого, привлекались также материалы других кыпчакских памятников Золотоордынской эпохи: «Нахдж ал-Фарадис» и «Мухаббат-наме» Хорезми. В качестве подтверждения сказанного в статье даются фрагменты текста из «Нахдж ал-Фарадис». Авторы статьи считают Э. Наджипа знатоком восточной древности, отмечают его глубокие историко-культурные знания, богатство научно-практического опыта, умение читать тексты памятников в оригинале, знание иранских и тюркских языков. По мнению авторов, доступ к обширным фондам восточных рукописей, ежедневная кропотливая работа с этими рукописями раскрывают многогранные возможности ученого и способствовали созданию уникального историко-сравнительного словаря огузо-кыпчакских языков, которые исторически находились в арельно-культурном и языковом контактах. Используя сравнительно-исторический метод, Э.Наджип определяет общие лексико-грамматические единицы тюркских языков, раскрывает общность старокыпчакских и современных кыпчакских языков (казахского, каракалпакского, ногайского и других). В данном контексте в словаре даются антропонимы, этнонимы, топонимы, слова других тематических групп, а также их словоформы, словосочетания и производные дериваты. Важным также является семантический анализ лексем, классификация их на семантические группы.
Авторы статьи считают: историко-сравнительный словарь тюркских языков, созданный на базе памятника «Хусрау уа Шырын», представляляет собой историческую лексикографию тюркских языков, кыпчакских языков, в т.ч. казахского языка.

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.

Сведения об авторах

Мырзаберген Малбакулы, Институт языкознания имени А.Байтурсынулы

доктор филологических наук, главный научный сотрудник

Айнур Сейтбекова, Институт языкознания имени А.Байтурсынулы

кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник

Литература

Zajonchkovskij А.К., 1967. K izucheniju srednevekovyh pamjatnikov tjurkskoj pis’mennosti (XI-XVI vv.) [Towards the study of medieval monuments of Turkic writing (XI-XVI centuries)]. Voprosy jazykoznanija. No6. P. 10-14. [in Russian].

İbatov А., 1974. Qutbtyñ «Husrau ua Şırın» poemasynyñ sözdıgı [Dictionary of Qutb’s poem «Khusrau ua Şırın»]. Almaty: «Ğylym» baspasy. 278 p. [in Kazakh].

Malbaqūly М., 2015. Sözdık jäne söztanym mäselelerı [Problems of vocabulary and vocabulary]. Almaty. 316 p. [in Kazakh].

Nadzhip Е.N., 1979. Istoriko-sravnitel’nyj slovar’ tjurkskih jazykov XIV veka [Historical and comparative dictionary of Turkic languages of the XIV century]. Moscow. 480 p. [in Russian].

Nadzhip E.N., 2012. Tjurkojazychnyj pamjatnik XIV-go veka «Nahdzh al-Faradis» i ego jazyk [The 14th-century Turkic-speaking monument «Nahj al-Faradis» and its language]. Turkestan. 448 p. [in Russian].

Sabyr M.B., 2004. Orta türkı tılı leksikasy men qazaq tılı leksikasynyñ sabaqtastyğy (XIV ğasyr jazba eskertkışterı negızınde) [Continuity of the vocabulary of the middle Turkic language and the vocabulary of the Kazakh language (based on Written monuments of the XIV century)]. Almaty: Qazaq universitetı. 315 p. [in Kazakh].

Tenishev E.R., 1970. Mesto kypchakskogo (poloveckogo, kumanskogo) i pechenezhskogo jazykov sredi sovremennyh tjurkskih jazykov [The place of Kipchak (Polovtsian, Cuman) and Pecheneg languages among modern Turkic languages]. Izvestija AN KazSSR. Serija obshhestvennaja, No5. P. 78-81. [in Russian].

Tuna О.N., 1989. Sümer – Türk Dillerinin Tarihi İlgisi ve Türk Dilinin Yaşı meselesi [The issue of the Historical Interest of the Sumerian – Turkic Languages and the Age of the Turkic Language.] Elazığ. P. 257-293. [in Turkish].

Zajaczkowski A.K., 1954. Zabytek jezykowy ze Zlotej Ordy «Husrev u Sirin» Qutba [Language monument of the Golden Horde «Husrev u Sirin» Qutba. Warsaw]. Warszawa. P. 45-123. [in Polish].

Zajaczkowski A.K., 1958. Najstarsza wersja turecka «Husrav u Sirin» Qutba. [The oldest Turkish version of «Husrav u Sirin» Qutba.] Cz.I. Tekst, Warszawa, 1958. Cz.II. Facsimile, Warszawa. 304 p. [in Polish].

Zajaczkowski A.K., 1961. Najstarsza wersja turecka «Husrav u Sirin» Qutba. [The oldest Turkish version of «Husrav u Sirin» Qutba]. Cz.III. Slownik, Warszawa. 322 p. [in Polish].

Загрузки

Опубликован

2024-06-15

Как цитировать

Малбакулы, М., & Сейтбекова, А. (2024). Об историко-лексикографической ценности средневекового словаря на материале «Хусрау уа Шырын». Turkic Studies Journal, 6(2), 174–191. https://doi.org/10.32523/2664-5157-2024-2-174-191

Выпуск

Раздел

Тюркские языки