Реликтовые корневые морфемы казахского языка в ряду универсалий
Просмотры: 122 / Загрузок PDF: 122
DOI:
https://doi.org/10.32523/2664-5157-2023-4-99-114Ключевые слова:
реликтовая корневая морфема, синхроническая плоскость, диахроническая глубина, деструкция слова, языковой знак, импульс значения, словообразовательный анализ, модель словообразования, элементарные единицы словообразования.Аннотация
Лексические остатки как один из факторов динамических процессов в
словообразовании вызваны самим существованием языков. Данное явление обычно находит место в разряде исключений и называется «языковые окаменелости», «уникалии», «радиксоиды», «квази-морфы», «мёртвые корни» и др. В статье представлен новый подход к вопросу морфемного членения с лексическими остатками, которые предлагается называть реликтовыми корневыми морфемами (РКМ).
В статье приведен пример выделения названных единиц с позиций
синхронного словообразовательного анализа, где рассмотрены слова с РКМ в казахском языке как производные и сложные. При этом РКМ, по Ф. де Соссюру, рассматривается в статье как языковой знак, имеющий свой смысл как с позиций современного состояния языка, так и в историческом ракурсе. Становится возможным выделение значений или импульсов значений лексических остатков в синхронической плоскости, сохраняющимся благодаря словообразовательным швам и участию слов с ними в потоке речи. Анализ слов с РКМ в диахронии позволяет выявить, на уровне какого временного фактора диахронной глубины происходит аккумуляция значения. Существование РКМ в языках, в том числе и казахском, носит универсальный характер. Таким образом, реликтовая корневая морфема – это остаточно выделимая при синхронном словообразовательном анализе корневая морфема, семантика которой характеризуется фразеологичностью, выражается в словообразовательном значении и подтверждается множественной семантикой, находящей место в различных исторических срезах в диахронном аспекте.
Литература
Балакаев М.Б., Есенов К.М., Жанпеисов Е.Н., Оралбаева И.О., 1989. Казipгi қазақ тілі сөзжасам жуйесі. Алматы. 365 c.
Баскаков Н.А., 1969. Введение в изучение тюркских языков. М.: Высшая школа. 331 с.
Бектаев К.Б., 1971. Обратный словарь казахского языка. Алматы.
Bloomfield L., 1955. Language. London: g.Allen Unwin. 566 p.
Букетова Н.И., 2018. Реликтовая корневая морфема как языковая универсалия. Караганда: ТОО Tengri LtD. 292 с.
Бюлер К., 1993. Теория языка. Москва: Прогресс. 501 c.
Vambery H., 1878. Etymologisches Worterbuch der Turkotatarischen Sprachen. Leipzig: F.A. Brockhaus. 228 s.
Dokulil M., 1968. Zur Frage der Stellung der Wortbildung im Sprarhsystem. // Slovo a Slovesnost, R.28. S.13. [Электронный ресурс] – URL: http://sas.ujc.cas.cz/archiv.php?art=1589. (дата обращения: 21.06.2023).
Кайдаров А.Т., 1986. Структура односложных корней и основ в казахском языке. Алма-Ата: Изд-во «Наука» Казахской ССР. 322 с.
Coseriu E., 1974. Synchroniе, Diachronie und Geschichte. Das Problem des Spiachwandels. Munchen: Fink. 250 s.
Lessing F.D., 1960. Mongolian-English dictionary. Berkeley; Los-Angeles: University of California Press.
Мусаев К.М., 1984. Лексикология тюркских языков. М.: Наука. 227 с.
Наджип Э.Н., 1989. Исследования по истории тюркских языков XI-XIV вв. М.: Наука. 291 c.
Pokorny J., 1959. Indogermanisches etymologisches Wörterbuch. Bern und München: A.Francke. 1183 s.
Ramstedt G.J., 1935. Kalmukisches Worterbuch. Helsinki. 321 p.
Севортян Э.В., 1978. Этимологический словарь тюркских языков. Москва: Изд-во «Наука». 349 с.
Смирницкий А.И., 1956. Лексикология английского языка. М.: Изд-во ин. лит. 260 с.
Соссюр Ф. де, 1977. Труды по языкознанию. Москва: Прогресс. 696 с.
Фуко М., 1994. Слова и вещи. Санкт-Петербург: A-cad. 408 с.
Шаймердинова Н.Г., 2022. Корневая морфема в древнетюркском языке// Turkic Studies Journal. 1 (T. 4). P. 95-108.
Schleicher A., 1861-1862. Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. B.I. Weimar. 784 s.