Lexical and semantic essence of euphemisms in comparative linguistics and translation studies


Views: 0 / PDF downloads: 0

Authors

DOI:

https://doi.org/10.32523/2664-5157-2026-1-198-213

Keywords:

Turkic languages, languages with different structures, euphemisms, dysphemism, homonymy, antonym, synonymy, comparative approach, euphemisms in translation, linguistic-cultural and pragmatic aspects

Abstract

The scientific significance of the study's results stems from the fact that the conclusions drawn from a comparative analysis of lexical units in the Uzbek and Russian languages ​​are of scholarly significance. The relevance of this problem lies in the fact that lexical units are one of the most characteristic components of language, serving its development, complementation, and enrichment. Euphemisms possess the property of constant renewal, undergoing one renaming after another, and until studied, either require a new renaming or remain unstudied. The role of euphemisms in translation studies is greater than in comparative linguistics, due to the need to study this problem, which is becoming more problematic in the context of globalization. Moreover, the fact that numerous bachelor's and master's theses have been devoted to the translation of euphemisms testifies to the breadth and originality of the topic, the richness of euphemisms in general and specific aspects, and the diversity of approaches to translation problems. Works in comparative and contrastive linguistics are reflected in more comprehensive analyses. They include more statistical data, the extent of use of this unit in languages, the definition of the thematic group, and its alignment with the compared languages. The lexical and semantic issues of euphemisms are reflected in units that are defined by the relationship between form and meaning and by the scope of meaning. Both in their comparison and in translation, morphological, syntactic, genealogical, and linguacultural features of languages ​​of different systems are revealed. Furthermore, in the lexical-semantic issues of X-fem languages ​​of different systems, harmony is observed in the processes of synonymy (e.g., the concepts of death, illness), antonymy (e.g., grammatical features in the form of quotation marks and in the negative form), polysemantics (e.g., metaphor, metonymy, synecdoche), and monosemantics (e.g., insults, curses) in terms of generality and specificity, while the homonymous process is differentiated. This is because the different linguistic representations of the linguacultural and pragmatic situation within the internal resources of each language indicate the specificity of the homonymous process. This article demonstrates these problems and explains them using classificatory and descriptive methods. This is because the expression of euphemistic and dysphemic units also differs according to their mental-cultural characteristics. When comparing them, lexical-semantic problems are also visible in linguapragmatic and linguacultural processes

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Khurshida Kadirova, Alisher Navoi Tashkent State University of the Uzbek language and Literature

Doctor of Philology, Associate Professor, Department of Uzbek Language and Teaching Methods

Reference

Аleksikova Yu.V., 2009. Evfemiya kak chastniy sluchay sinonimii [Euphemism as a special case of synonymy]. Vestnik TGU (Bulletin Tomsk State University). №6. P. 261-267. [Electronic resource] – URL:https://cyberleninka.ru/article/n/evfemiya-kak-chastnyysluchay-sinonimii (Accessed: 09.11.2025). [in Russian].

Vidlak S., 1967. Problema evfemizma na fone teorii yazikovogo polya [The problem of euphemism in the context of linguistic field theory]. Etimologiya [Etymology]. Moscow. P. 267–285. [Electronic resource] – URL:https://ruslang.ru/doc/etymology/1965b/16-vidlak.pdf (Accessed: 09.11.2025). [in Russian].

Go Litszyun, Nyu Ichji, 2013. Sootnosheniya mejdu polisemiey i omonimiey i problema ix razgranicheniya [The relationship between polysemy and homonymy and the problem of their distinction]. Аktualnыe problemi gumanitarnix i yestestvennix nauk [Actual problems of humanitarian and natural sciences]. No. 12-2. [Electronic resource] – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sootnosheniya-mezhdu-polisemiey-i-omonimiey-i-problema-ihrazgranicheniya (Accessed: 09.11.2025). [in Russian].

Drujinin А.S., Fomina T.А., 2020. Disfemiya v eksperientsialnom aspekte: Destruktivniy ili konstruktivniy fenomen? [Dysphemia in Experiential Aspect: Destructive or Constructive Phenomenon?]. Gumanitarnoe znanie i otveti na vizovi XXI veka: kognitivno-diskursivnie strategii: materiali mejdunarodnoy nauchnoy konferentsii. [Humanitarian Knowledge and

Responses to the Challenges of the 21st Century: Cognitive-Discursive Strategies: Proceedings of the International Scientific Conference] March 21-22. 2019. Moscow: RGGU (Russian State University for the Humanities.). P. 43–51. [in Russian].

Zakirova R.M., 2014. Strukturnaya klassifikatsiya antonimov v nerodstvennix yazikax [Structural classification of antonyms in unrelated languages]. Sovremennie problemi nauki i obrazovaniya [Modern problems of science and education]. № 5. [Electronic resource] – URL: https://science-education.ru/ru/article/view?id=14468 (Accessed: 09.11.2025). [in Russian].

Kadirova Kh., 2023. Types of euphemic and dysphemic units based on meaning relations and scope of meaning. Foreign Languages in Uzbekistan. No 6 (53). P. 60–77. [Electronic resource] – URL: https://journal.fledu.uz/wp-content/uploads/sites/3/2023/12/hurshidabotirovna-kadirova-1.pdf (Accessed: 09.11.2025). [in Uzbek].

Kodiri A., 2007. Diyori Bakr. Tashkent: Yangi asr avlodi. 472 p. [in Uzbek].

Li M., 2022. Linguocultural Conditionality of the Use of Euphemisms of the Thematic Group «Death» in Russian and Chinese Proverbs. Litera. 9. P. 169–177. [Electronic resource] – URL: https://doi.org/10.25136/2409-8698.2022.9.38830 [in Russian].

Madayeni Аval Аli, Seyed-Аgai Rezai Seyde Moxanna, 2017. Sposobi evfemizatsii smerti v russkom i persidskom yazikax [Methods of Euphemization of Death in Russian and Persian Languages]. Аktualnie problemi filologii i pedagogicheskoy lingvistiki [Current Issues of Philology and Pedagogical Linguistics]. № 2. P. 165–177. [Electronic resource] – URL:

https://cyberleninka.ru/article/n/sposoby-evfemizatsii-smerti-v-russkom-i-persidskomyazykah (Accessed: 09.11.2025). [in Russian].

Moxovikova N.S., 2014. Problematika perevoda evfvemizmov s kitayskogo yazika na russkiy: na materiale religioznogo diskursa tematicheskoy gruppi “smert” [The Problems of Translating Euphemisms from Chinese into Russian: Based on the Religious Discourse of the Thematic Group “Death”]. Аktualnie voprosi perevodovedeniya i praktiki perevoda [Current

Issues in Translation Studies and Translation Practice]. Mejdunarodniy sbornik nauchnix statey [International Collection of Scientific Articles]. Issue 4. Nizhny Novgorod: OOO “ALBA”. P. 107–113. [Electronic resource] – URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=23783261 (Accessed: 09.11.2025). [in Russian].

Omonturdiev А., 2000. Oʻzbek nutqining evfemik asoslari [Euphemistic foundations of Uzbek speech]. Toshkent: Аbdulla Qodiriy. 128 p. [in Uzbek].

Omonturdiev А.J., 2002. Evfemik omonimiyaga doir [On euphemistic homonymy]. Tilshunoslikning dolzarb masalalari [Current issues of linguistics]. Part 1. Tashkent. P. 70-73. [in Uzbek].

Potapova N.M., 2007. Kratkiy obzor nekotorix issledovaniy evfemizmov [A Brief Review of Some Studies of Euphemisms]. Yazik, soznanie, kommunikatsiya [Language, Consciousness, Communication]: Collection of Articles. Issue 34. Moscow: MAKS Press. P. 27–37. [Electronic resource] – URL: https://www.philol.msu.ru/~slavphil/books/jsk_34.pdf (Accessed: 09.11.2025). [in Russian].

Rezanova А.N., 2008. Klassifikatsiya disfemizmov po leksiko-semanticheskim razryadam [Classification of dysphemisms by lexical-semantic categories]. Izvestiia RGPU im A I Gertsena [Bulletin of the A. I. Herzen State Pedagogical University]. No. 63-1. P. 277-280. [Electronic resource] – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/klassifikatsiya-disfemizmov-po-leksikosemanticheskim-razryadam (Accessed: 09.11.2025). [in Russian].

Senichkina Ye.P., 2012. Evfemizmi russkogo yazika: spetskurs: uchebnoe posobie [Euphemisms of the Russian language: special course: textbook]. 2nd ed., reprinted. M.: Flinta.

Tolstoy L.N., 1877. Аnna Karenina. M.: DА! Media. [in Russian].

Xajiev S., 2019. Evfemizmlarning hozirgi zamon oʼzbek, fransuz, ingliz tillaridagi funktsional semantik xossalari [Functional semantic properties of euphemisms in modern Uzbek, French, and English]. Collection of materials of the Republican scientific and practical conference on the topic “Current issues of translation studies: the inextricable link between the fields of translation theory and practice, translation history, linguoculturology and tourism”. Tashkent. P. 124–126. [in Uzbek].

Shamsiddinov H., 1997. Soʻzlarning evfemik funksional-semantik sinonimlari [Euphemistic functional-semantic synonyms of words]. Oʻzbek tili va adabiyoti [Uzbek language and literature]. No. 6. P. 22–25. [in Uzbek].

Cheporuxina M.G., 2019. K razgranicheniyu terminov “Disfemizm”, “Sleng”, “Vulgarizm” i “Invektiva” [On the Distinction of the Terms “Dysphemism”, “Slang”, “Vulgarism” and “Invective”]. Vestnik Samarskogo universiteta. Istoriya, pedagogika, filologiya [Bulletin of Samara University. History, Pedagogy, Philology]. No. 4. P. 116–126. [in Russian].

Allan K., Burridge K., 2006. Forbidden Words. Taboo and the Censoring of Language. Cambridge: Cambridge University Press. 303 p. DOI: 10.1017. CBO9780511617881.

Downloads

Published

2026-03-15

How to Cite

Kadirova Х. (2026). Lexical and semantic essence of euphemisms in comparative linguistics and translation studies. Turkic Studies Journal, 8(1), 198–213. https://doi.org/10.32523/2664-5157-2026-1-198-213

Issue

Section

Turkic languages