Relic root morphemes of Kazakh language among linguistic universals


Views: 273 / PDF downloads: 243

Authors

  • Nursulu Buketova Karaganda Buketov University
  • Aigul Aratayeva Karaganda Buketov University
  • Saltanat Turkenova Karaganda Buketov University
  • Assel Amrenova L.N. Gumilyov Eurasian National University

DOI:

https://doi.org/10.32523/2664-5157-2023-4-99-114

Keywords:

relic root morpheme, synchronic level, diachronic depth, word destruction, linguistic sign, meaning impulse, word formation analysis, word formation model, elemental units of word formation.

Abstract

Lexical remnants as one of the factors of the dynamic processes of word formation, are
caused by the language existence. These phenomena are included in the category of exceptions in the
system of languages and called «fossilized constructions», «quasi-morphs», «dead roots», etc. The new
approach to the morphemic segmentation of words with lexical remnants is represented in the article.
The term “relic root morphemes” (RRM) is suggested for lexical remnants. 

The example of RRM separation based on synchronic word formation analysis is given in the article.
According to F. de Saussure, the RRM is considered as a linguistic sign, which has its meaning both
from the point of view of the current language state and the historical perspective.
The analysis of words with RRM based on diachronic approach makes it possible to identify at what
level of time factor of the diachronic depth the meaning accumulation takes place.
The existence of the RRM in languages, including Kazakh, has a universal character. The relic root
morpheme is a residually distinguishable root morpheme, the semantics of which is characterized by
idiomaticity, expressed in the word-forming meaning, and confirmed by multiple semantics, finding a
place in different historical periods in diachronic aspect.

Downloads

Download data is not yet available.

Information about author

Nursulu Buketova, Karaganda Buketov University

Doctor of philological sciences, Professor of the Department of Foreign Philology

Aigul Aratayeva, Karaganda Buketov University

Candidate of philological sciences, Assistant Professor of the Department of Translation Theory and Practice

Saltanat Turkenova, Karaganda Buketov University

Candidate of pedagogical sciences, Assistant Professor of the Department of Translation Theory and Practice

Assel Amrenova, L.N. Gumilyov Eurasian National University

Candidate of philological sciences, Senior Lecturer of the Department of Foreign Languages Theory and Practice

Reference

Balakaev M.B., Esenov K.M., Zhanpeisov E.N., Oralbaeva I.O., 1989. Kazipgi қazaқ tіlі sөzzhasam zhuiesі [Word-building System of the Modern Kazakh Language]. Almaty. 365c. [in Kazakh].

Baskakov N.A., 1969. Vvedenie v izuchenie tiurkskikh iazykov [Introduction to the Study of Turkic Languages]. M.: Vysshaia shkola. 331s. [in Russian].

Bektaev K.B., 1971. Obratnyi slovar kazakhskogo iazyka [Reverse Dictionary of Kazakh Language]. Almaty. [in Russian].

Bloomfield L., 1955. Language. London: g.Allen Unwin. 566 p.

Buketova N.I., 2018. Reliktovaia kornevaia morfema kak iazykovaia universaliia [Relic Root Morpheme as a Linguistic Universal]. Karaganda: TOO Tengri LtD. 292 s. [in Russian].

Biuler K., 1993. Teoriia iazyka [Theory of Language]. Moskva: Progress. 501 c. [in Russian].

Vambery H., 1878. Etymologisches Worterbuch der Turkotatarischen Sprachen [Etymology Dictionary of Turkic and Tatar Languages]. Leipzig: F.A. Brockhaus. 228 s. [in German].

Dokulil M., 1968. Zur Frage der Stellung der Wortbildung im Sprarhsystem [Revisiting the Role of Word Formation in the Language System], Slovo a Slovesnost [Word and Verbal Folklore], R.28. S.13. [Electronic resource]. Available at: http://sas.ujc.cas.cz/archiv.php?art=1589. (Accessed: 21.06.2023). [in German].

Kaidarov A.T., 1986. Struktura odnoslozhnykh kornei i osnov v kazakhskom iazyke [Structure of One-Word Roots and Stems in Kazakh Language]. Alma-Ata: Izd-vo «Nauka» Kazakhskoi SSR. 322 s. [in Russian].

Coseriu E., 1974. Synchronic, Diachronie und Geschichte. [Synchrony, Diachrony and History]. Das Problem des Sprachwandels [The Problem of Language Change]. Munchen: Fink. 250 s. [in German].

Lessing F.D., 1960. Mongolian-English dictionary. Berkeley; Los-Angeles: University of California Press.

Musaev K.M., 1984. Leksikologiia tiurkskikh iazykov [Lexicology of Turkic Languages]. M.: Nauka. 227 s. [in Russian].

Nadzhip E.N., 1989. Issledovaniia po istorii tiurkskikh iazykov XI-XIV vv [Research of Turkic Languages History of XI-XIV Centuries]. M.: Nauka. 291 c. [in Russian].

Pokorny J., 1959. Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-Germanic Etymology Dictionary]. Bern und München: A.Francke. 1183 s. [in German].

Ramstedt G.J., 1935. Kalmukisches Worterbuch [Kalmyk Dictionary]. Helsinki. 321 p. [in German].

Sevortian E.V., 1978. Etimologicheskii slovar tiurkskikh iazykov [Etymology Dictionary of Turkic Languages]. Moskva: Izd-vo «Nauka». 349 s. [in Russian].

Smirnitskii A.I., 1956. Leksikologiia angliiskogo iazyka [English Lexicology]. M.: Izd-vo in. lit. 260 s. [in Russian].

Sossiur F. de, 1977. Trudy po iazykoznaniiu [Works on Linguistics]. Moskva: Progress. 696 s. [in Russian].

Fuko M., 1994. Slova i veshchi [Words and Things]. Sankt-Peterburg: A-cad. 408 s. [in Russian].

Shaimerdinova N.G., 2022. Kornevaia morfema v drevnetiurkskom iazyke [Root Morpheme in Old Turkic Language], Turkic Studies Journal, 1 (4), P. 95-108. [in Russian].

Schleicher A., 1861-1862. Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen [Pantology of Contrastive Grammar of Indo-Germanic Languages]. B.I.Weimar. 784 s. [in German].

Downloads

Published

2023-12-29

How to Cite

Buketova Н., Aratayeva А., Turkenova С., & Amrenova А. (2023). Relic root morphemes of Kazakh language among linguistic universals. Turkic Studies Journal, 5(4), 99–114. https://doi.org/10.32523/2664-5157-2023-4-99-114

Issue

Section

Turkic languages