Дорогие коллеги!
Журнал Turkic Studies Journal (Астана, Казахстан) приглашает вас поучаствовать в специальном номере журнала, который выйдет во втором квартале 2026 г. на тему «Текстология тюркских письменных памятников».
Мы используем широкое понимание «текстологии» как термина, обозначающего самые различные исследования, которые дают нам возможность прочитать и воспроизвести ТЕКСТ исторического письменного памятника и понять его СМЫСЛ и, тем самым, получить информацию о культуре, истории и мировоззрении тюркских этносов — носителей языков, на которых написаны эти памятники.
Подобные исследования могут охватывать различные виды письма, на которых памятники были написаны: рунические памятники, тексты на согдийской, уйгурской, манихейской, сирийской, арабской письменности, тексты на брахми и на тибетской письменности, тексты, написанные латинской и армянской письменностью, различными видами кириллического письма и так далее.
Такие исследования не ограничены временными рамками только самых первых средневековых письменных документов на тюркских языках. Важен следующий критерий: исследуемый текст можно оценить как исторический памятник некоего тюркского языка. Для языков, развивших письменность в весьма обозримом прошлом (например, в девятнадцатом или даже в двадцатом столетии), такими историческими языковыми памятниками являются их первые фиксации или публикации на этих языках — материалы, собранные исследователями и записанные разными видами научных транскрипций, а также первые буквари, словари, грамматики или переводы на эти языки религиозных книг миссионерами (например: Библии или Корана).
В статье, в частности, может быть представлена проблематика, связанная с решением следующих исследовательских задач:
1) работа по расшифровке самого текста:- распознавание знаков текстов, которые находятся в плохой сохранности,
- проблемы «восстановления» утраченных фрагментов,
-орфографические особенности используемой письменности (инвентарь знаков, вариативность их форм, их значения, особенности их комбинаторики, правила орфографии),
- транслитерация и транскрипция текста памятника,
-исследование его фонетических, морфологических, синтаксических и лексических особенностей,
- перевод и интерпретация текста;
2) интертекстуальные исследования:
- определение жанра данного памятника,
- выявление жанровых особенностей, присущих массиву текстов этого жанра,
-выявление общих мест (например: эпических формул в текстах эпосов) и типичных компонентов текста и способов их выражения (например: выражение сожаления в эпиграфических текстах),
-сравнение данного варианта текста (например, списка известной сутры) с имеющимися другими для выявления их расхождений и индивидуальных особенностей и т. п.;
3) лингвистические сравнительно-исторические исследования на основе текста;
4) историческое и культурологическое толкование текста.
Текст статьи, оформленной по правилам журнала, просим присылать на следующие адреса:
Дата подачи статьи: до 01.04.2026
Статьи будут проходить рецензирование по правилам журнала. Редакция оставляет за собой право отклонить статью, которая не соответствует тематике выпуска или была отклонена рецензентами.

















