Концепт «Счастье» в тюркских языках: лингвокультурный подход (на материалах казахского, кыргызского, узбекского и турецкого языков)
Просмотры: 55 / Загрузок PDF: 33
DOI:
https://doi.org/10.32523/2664-5157-2025-4-214-232Ключевые слова:
тюркские языки, концепт, счастье, лингвокультурология, когнитив ная лингвистика, межкультурное сравнение, метафорическая модель, когнитивный модуль, пословицы, поговорки, эмоцииАннотация
В статье в лингвокультурологическом и концептуальном аспектах рассматриваются национально-культурные реалии концепта «счастье» в тюркских языках. Исходя из верифицированной научной парадигмы, автор статьи пытается определить взаимосвязь языка, культуры и картины мира, которые проявляются в концепте «счастье» в казахском, киргизском, узбекском и турецком языках. Методологическую основу исследования составляют сравнительно-концептуальный подход и теория концептуальной метафоры (Лакофф и Джонсон, 1980). Анализ основан на пословицах и идиомах казахского, кыргызского, узбекского и турецкого языков, которые принадлежат к разным группам тюркской языковой семьи (кыпчакской, кыргызско-кыпчакской, карлукской и огузской соответственно). Такой выбор позволяет выявить как общие, так и различающиеся лингвокультурные репрезентации концепта «счастье» в различных тюркских традициях. Цель исследования – раскрыть концептуальную структуру, семантическое поле, метафорические модели и культурные представления, заключённые в лексемах, обозначающих «счастье» в тюркских языках. Исследование охватывает три основных направления: этимологический обзор ключевых терминов (например, baqyt, mutluluk, bakıt), лингвокультурную интерпретацию на основе паремиологических материалов и устойчивых выражений, а также сравнительный анализ метафорических моделей.
Паремиологический анализ показал, что в большинстве тюркских культур счастье воспринимается как благословение или внешний дар, как нечто, исходящее от воли Всевышнего или судьбы. Наиболее частотные метафоры репрезентируют образы «света», «птицы», «удачи» и «дара», отражающие общее культурное представление о непостоянстве счастья. Например, в казахских и турецких пословицах счастье часто описывается как нечто временное, «летящее» или «приходящее и уходящее» в зависимости от духовной или социальной гармонии человека. Важную роль в формировании концепта «счастье» играют историко-философское мировоззрение и традиционный образ жизни тюркских народов. В кочевом укладе жизни представления о счастье основаны на идеях гармонии с природой, уважения к старшим и смирения перед судьбой. Существенное влияние оказал и ислам: в мусульманской картине мира истинное счастье понимается как духовное спокойствие и обретение благоволения Аллаха. Например, у казахов широко распространены парамии: «Сабыр түбі – сары алтын», «Қанағат – қарын тойғызар», где счастье ассоциируется с терпением, довольством и духовной зрелостью. Для многих тюркских народов счастье — это не личное достижение или внешняя атмосфера комфорта, а гармоничное существование с природой, родом и Всевышним. Автор статьи приходит к выводу, что концепт «счастье» прочно укоренён в культурном сознании четырёх тюркских народов — казахского, кыргызского, узбекского и турецкого, выступая не только как языковое явление, но и как знак национальной идентичности, коллективных ценностей, исторического опыта и культурной картины мира.
Скачивания
Литература
Abdramanova S., 2022. Conceptualization of Happiness by Young Native Speakers of Kazakh. TILTANYM. №3. P. 72–77.
Abdramanova S., 2023. HEART in the Kazakh Language. Brill’s Studies in Language, Cognition and Culture.
Goddard C., Ye Z., 2014. Exploring “happiness” and “pain” across languages and cultures. International Journal of Language and Culture, 1(2). P. 231–258; 131-148.
Hajdukova E.B., Winter L., McLellan R., 2017. Culturally Situated Understandings of Wellbeing. Cambridge Repository. P. 1542-1566.
Lakoff G., Johnson M., 1980. Metaphors We Live By. Chicago: University of Chicago Press. 256 p.
Madayev O., 2010. O‘zbek xalq og‘zaki ijodi. Tashkent: Mumtoz So‘z. 714 p.
McLellan R., Faucher C., Winter L., 2022. Wellbeing conceptualization in Kazakhstan. In Cross-Cultural Perspectives. P. 1542-1566.
McLellan R., Faucher C., Winter L., 2022. Young People's Wellbeing in Kazakhstan: A Derived Etic Approach. In Cross-Cultural Perspectives on Wellbeing. P. 135-154.
Sagatova A.S., Nurligenova Z.N., 2020. The Idea of Unity in the Kazakh Spirit. Bulletin of Karaganda University. P. 162-174. https://www.academia.edu/download/63789739/Bulletin_of_Karaganda_university_philosophy_2_98_202020200630-22627-gfemvs.pdf#page=163.
Sadalova T.M., 2002. Altayskie narodnye skazki. Novosibirsk: Nauka. Pamyatniki folklora narodov Sibiri i Dal’nego Vostoka; Vol. 21. 454 p.
Suiyerkul B., Chakyroglu A.K., 2014. Representation of the concepts “Happiness & Unhappiness” in the Kazakh proverbs and sayings. Procedia - Social and Behavioral Sciences, 136. P. 455–459.
Tekin T., 1968. A Grammar of Orkhon Turkic. Bloomington: Indiana University. 218 p.
Tezcan Aksu B., Akalın Ş.H., Toparlı R., 2023. Türk Atasözleri Sözlüğü. Ankara: Türk Dil Kurumu. 694 p.
Wierzbicka A., 2004. Happiness in Cross-Linguistic Perspective. Daedalus, 133(2). P. 34–43.
Дербишева З. К., 2019. Основы лингвокогнитивного сравнения языков. Москва: ФЛИНТА. 335 с.
Караулов Ю.Н., 1987. Русский языковой образ мира: Очерки по русской лингвокультурологии. М.: Наука.
Қазақтың этнографиялық категориялар, ұғымдар мен атауларының дәстүрлі жүйесі. Энциклопедия. 2011. 1-том. Алматы: DPS. 738 б.
Севортян Э.В., 1974. Этимологический словарь тюркских языков. Выпуск I: А – Б. М.: Наука. 766 c.
Стефанова Е.А., 2019. Сопоставительный анализ концепта “счастье”. Вестник ТГУ. C. 73-76.
Reference
Abdramanova S., 2022. Conceptualization of Happiness by Young Native Speakers of Kazakh. TILTANYM. №3. P. 72–77.
Abdramanova S., 2023. HEART in the Kazakh Language. Brill’s Studies in Language, Cognition and Culture. DOI: https://doi.org/10.1163/9789004548640_003
Goddard C., Ye Z., 2014. Exploring “happiness” and “pain” across languages and cultures. International Journal of Language and Culture, 1(2). P. 231–258. DOI: https://doi.org/10.1075/ijolc.1.2
Goddard C., Ye Z., 2014. Exploring “happiness” and “pain” across languages and cultures. International Journal of Language and Culture. P. 131-148. DOI: https://doi.org/10.1075/ijolc.1.2.01god
Hajdukova E.B., Winter L., McLellan R., 2017. Culturally Situated Understandings of Wellbeing. Cambridge Repository. P. 1542-1566.
Lakoff G., Johnson M., 1980. Metaphors We Live By. Chicago: University of Chicago Press. 256 p.
Madayev O., 2010. O‘zbek xalq og‘zaki ijodi. Tashkent: Mumtoz So‘z. 714 p.
McLellan R., Faucher C., Winter L., 2022. Wellbeing conceptualization in Kazakhstan. In Cross-Cultural Perspectives. P. 1542-1566.
McLellan R., Faucher C., Winter L., 2022. Young People's Wellbeing in Kazakhstan: A Derived Etic Approach. In Cross-Cultural Perspectives on Wellbeing. P. 135-154. DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-95205-1_9
Samuratova T.K., et al., 2015. Space and Time as Fundamental Elements of Kazakh World Image. Mediterranean Journal of Social Sciences. P. 127-132. https://pdfs.semanticscholar.org/b482/707f40fcef3b4fe17ff122c2ee5a6defe29c.pdf.
Sagatova A.S., Nurligenova Z.N., 2020. The Idea of Unity in the Kazakh Spirit. Bulletin of Karaganda University. P. 162-174. https://www.academia.edu/download/63789739/Bulletin_of_Karaganda_university_philosophy_2_98_202020200630-22627-gfemvs.pdf#page=163. DOI: https://doi.org/10.31489/2020HPh2/162-174
Sadalova T.M., 2002. Altayskie narodnye skazki. Novosibirsk: Nauka. Pamyatniki folklora narodov Sibiri i Dal’nego Vostoka; Vol. 21. 454 p.
Suiyerkul B., Chakyroglu A.K., 2014. Representation of the concepts “Happiness & Unhappiness” in the Kazakh proverbs and sayings. Procedia - Social and Behavioral Sciences, 136. P. 455–459. DOI: https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2014.05.302
Tekin T., 1968. A Grammar of Orkhon Turkic. Bloomington: Indiana University. 218 p.
Tezcan Aksu B., Akalın Ş.H., Toparlı R., 2023. Türk Atasözleri Sözlüğü. Ankara: Türk Dil Kurumu. 694 p.
Wierzbicka A., 2004. Happiness in Cross-Linguistic Perspective. Daedalus, 133(2). P. 34-43. DOI: https://doi.org/10.1162/001152604323049370
Derbisheva Z.K., 2019. Osnovy lingvokognitivnogo sravneniya yazykov [Fundamentals of Linguocognitive Comparison of Languages]. Moscow: FLINTA. 335 p. [in Russian].
Karaulov Yu.N., 1987. Russkii iazykovoi obraz mira: Ocherki po russkoi lingvokulturologii [Russian linguistic worldview: Essays on Russian linguoculturology]. Мoscow: Nauka. [in Russian].
Qazaqtyń etnografııalyq kategorııalar, uǵymdar men atawlarynyń dästürli jüıesi. Entsıklopedııa [Encyclopedia of Traditional System of Kazakh Ethnographic Categories, Concepts, and Names], 2011. Vol. 1. Almaty: DPS. 738 p. [in Kazakh].
Sevortyan E.V., 1974. Etymologicheskii slovar' tiurkskikh iazykov [Etymological Dictionary of Turkic Languages]. Volume I: A–B. Мoscow: Nauka. 766 p. [in Russian].
Stefanova E.A., 2019. Sopostavitel'nyi analiz koncepta “schast'e” [Comparative analysis of the concept “happiness”]. Vestnik TSU. P. 73-76. [in Russian].
Загрузки
Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2025 Turkic Studies Journal

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial» («Атрибуция — Некоммерческое использование») 4.0 Всемирная.



















