Codicological and linguistic structure of Kitabu Bulghatil al-Mushtaq f i Lughat at-Turk wa-l-Qifchaq


Views: 13 / PDF downloads: 6

Authors

DOI:

https://doi.org/10.32523/2664-5157-2025-4-131-146

Keywords:

Arabic-Kipchak dictionary, historical linguistics, Mamluk period, Turkic philology, verb conjugation, manuscript studies, Bulghat al-Mushtaq, Turkic etymology, medieval lexicography, Turkic languages, comparative grammar

Abstract

This article explores the linguistic, codicological and structural features of the 14th-century manuscript Kitabu Bulghatil al-Mushtaq fi Lughat at-Turk wa-l-Qifchaq written by Jamaliddin at-Turki. Composed during the Mamluk period in Egypt, this bilingual glossary was intended to assist Arabic-speaking scholars learn the Kipchak branch of the Turkic language family. Despite its significance in the field of historical Turkology, the manuscript remains underexplored. This study provides a philological and comparative analysis of the manuscript’s noun and verb sections, of the manuscript, identifying lexical correspondences and grammatical continuities between Kipchak Turkic and modern Turkic languages. The manuscript comprises two main sections: noun and verbs, each of which is further subdivided into chapters and subsections. The noun section contains rich thematic vocabulary, ranging from celestial terminology to everyday objects, with examples supported by Arabic and Turkic word pairs. The verb section is organized according to the Arabic alphabet and provides conjugations and derived forms that demonstrate remarkable morphological parallels with contemporary Turkic verb systems. This study highlights the manuscript’s pedagogical value and its complex structure, particularly the distinctive diamond-shaped arrangement of word pairs and the systematic strategies employed by the author to maintain semantic coherence and the sequential order of verb entries. Particular attention is given to placed on identifying missing or disordered folios and considering their implications for reconstructing and interpreting the manuscript’s original structure. Through rigorous linguistic comparison and philological analysis, the paperdemonstrates the continuity and resilience of lexical and grammatical features in the Turkic language tradition. This reaffirms the value of the manuscript as a critical intermediary in the historical interaction between Arabic and Turkic linguistic cultures. The research reveals that several folios were lost from the manuscript. It is believed that this loss occurred prior to foliation being added, as the lexical order between consecutive pages is disrupted and the catchword on page A does not correspond to the initial word on page B. Nevertheless, the folio numbers, added later, remain in the correct order, suggesting that the missing folios were absent when foliation was added. These findings make a valuable contribution to historical Turkic linguistics and manuscript studies, providing new insights into the codicological organization and pedagogical function of medieval Arabic – Kipchak glossaries. This comprehensive approach enriches our understanding of language contact and continuity within the Turkic world.

Downloads

Download data is not yet available.

Information about author

Botir Jafarov, Namangan State University

Doctor of Philology, Professor of the Department of English language and literature

Barchinoy Ganiyeva, Namangan State University

PhD Student

Reference

Al Türk G., 2018. Kitābu bulġatu‟l-muştāḳ fì luġati‟t-Türk we‟l-Kıfçāḳ sözlüğünün içeriği ve eserdeki alıntı kelimeler. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim Dergisi, 7(3). Р. 1444–1455.

Atalay B., 2006. Divanü Lûgat it-Türk, Vol. III. Ankara: Türk Tarih Kurumu Yayınları. ISBN 975-16-0405-2.

Aubakirova K., Jubatova B., Mustafayeva A., Mukhitdinov R., Zhiyekbayeva A., 2015. Written Manuscripts in Ancient Kipchak Language of 13–15th Centuries and Their Research Problems in Kazakhstan. Mediterranean Journal of Social Sciences, 6(5 S1). P. 575–580. https://doi.org/10.5901/mjss.2015.v6n5s1p575.

Ganiyeva B., 2025a. “Kitabu Bulgatil Mushtaq fi Lugat at-Turk val Qifchaq” yozma obidasi. Fe’llar bobi. Ilmiy axborotnoma. Namangan davlat universiteti, Issue 2. P. 481–485.

Ganiyeva B., 2025b. Bulgatil Mushtaq qolyozmasining o‘rganilishiga oid nazariy qarashlar. Ta’lim tizimida innovatsiya, integratsiya va zamonaviy pedagogik texnologiyalar mavzusida xalqaro ilmiy-amaliy konferensiya materiallari (2025-yil 12-mart). Namangan: Business and Science Universiteti, 3-bolim. P. 287–291.

Ganiyeva B., 2025c. Grammatical Features in Turkic Written Monuments: A Comparative Analysis of Bulgatil Mushtaq and Tarjumon Turki. Integrativ va kompetensiyaviy yondashuv asosida chet tillarni oqitishning muammo va yechimlari mavzusida xalqaro ilmiy-amaliy konferensiya materiallari (2025-yil 12–13-may). I-qism. Namangan: “Vodiy media” nashriyoti. P. 217–225.

Jafarov B.; Ganiyeva B., 2024. Kitabu Bulghat al-Mushtaq fī Lughat al-Turk wa al-Qifchaq – A Written Monument of Turkic Peoples. Scientific Bulletin of Namangan State University, Issue 12. P. 424–428.

Malcolm Z., Andrew G., John M., 2018. Stargazing Under Suburban Skies: A Star-Hopper’s Guide. Springer International Publishing. 220 p. ISBN-13: 978-3-319-90115-2. https://doi.org/10.1007/978-3-319-90116-9.

Salan M., Karagözlü S., 2022. İmām Cemālu'd-dīn ebū Muḥammed ʿAbdullah et-Turkī Kitābu Bulġatu'l-Muştāḳ fi Luġāti't-Turk ve'l-Ḳifçāḳ Kastamonu Nüshası. Paradigma Akademi. Türkiye. ISBN: 978-625-8240-19-1.

Zajaczkowski A., 1938. Manuel Arabe de la langue des Turcs et des Kiptchaks (Époque de l‟État mamelouk). The Warsaw Society of Sciences and Letters, Oriental Commission Publication, No. 2, Warszawa.

Zajaczkowski A., 1954. Vocabulaire arabe-kiptchak de l'époque de l'état mamelouk: Bulġat al-muštāq fī luġat at-Turk wa-l-Qifžāq. II-e partie, Le Verbe. Warszawa: Państwowe Wydawn. Naukowe.

Zajaczkowski A., 1958. Vocabulaire arabe-kiptchak de l'époque de l'état mamelouk: Bulġat al-muštāq fī luġat at-Turk wa-l-Qifžāq. I-re partie, Le Nom. Warszawa: Państwowe Wydawn. Naukowe.

Zajaczkowski A., 1965. Chapitres choisis du vocabulaire arabe-kiptchak: ad-Durrat almuḍīʾa fi l-luġa at-turkiyya. Rocznik Orientalistyczny, Vol. I, 98.

Севортян Э., 1978. Этимологический словарь тюркских языков: общетюркские и межтюркские лексические основы. Том 2: на букву “Б”. Москва: Наука. 349 c.

Гаркавец Н., Туякбаев О.О., 2019. Китаб-и Маджму‛-и Тарджуман-и Турки ва ‛Аджами ва Мугали ва Фарси. Алматы: Баур. 603 c.

Reference

Al Türk G., 2018. Kitābu Bulġatu’l-Muštāq fī Luġati’t-Türk we’l-Kıfčāḳ sözlüğünün içeriği ve eserdeki alıntı kelimeler [The content of the dictionary Kitābu Bulġatu’l-Muštāq fī Luġati’tTürk we’l-Kıfčāḳ and borrowed words in the work]. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim Dergisi, 7(3). P. 1444–1455. [in Turkish].

Atalay B., 2006. Divanü Lûgat it-Türk, Vol. III. Ankara: Türk Tarih Kurumu Yayınları. ISBN 975-16-0405-2. [in Turkish].

Aubakirova K., Jubatova B., Mustafayeva A., Mukhitdinov R., Zhiyekbayeva A., 2015. Written Manuscripts in Ancient Kipchak Language of 13–15th Centuries and Their Research Problems in Kazakhstan. Mediterranean Journal of Social Sciences, 6(5 S1), 575–580. https://doi.org/10.5901/mjss.2015.v6n5s1p575

Ganiyeva B., 2025a. “Kitabu Bulgatil Mushtaq fi Lugat at-Turk val Qifchaq” yozma obidasi. Fe’llar bobi [The written monument “Kitabu Bulgatil Mushtaq…”: Chapter on verbs]. Ilmiy axborotnoma, Namangan State University, Issue 2. P. 481–485. [in Uzbek].

Ganiyeva B., 2025b. “Bulgatil Mushtaq” qolyozmasining organilishiga oid nazariy qarashlar [Theoretical approaches to the study of the manuscript “Bulgatil Mushtaq”]. In: Proceedings of the International Scientific-Practical Conference “Ta’lim tizimida innovatsiya, integratsiya va zamonaviy pedagogik texnologiyalar” (March 12). Namangan: Business and

Science University, Section 3. P. 287–291. [in Uzbek].

Ganiyeva B., 2025c. Grammatical Features in Turkic Written Monuments: A Comparative Analysis of Bulgatil Mushtaq and Tarjumon Turki. In: Proceedings of the International Scientific-Practical Conference “Integrativ va kompetensiyaviy yondashuv asosida chet tillarni oqitishning muammo va yechimlari” (May 12–13). Part I. Namangan: Vodiy Media. P. 217–225.

Jafarov B., Ganiyeva B., 2024. Kitabu Bulghat al-Mushtaq fī Lughat al-Turk wa al-Qifchaq – A Written Monument of Turkic Peoples. Scientific Bulletin of Namangan State University, Issue 12. P. 424–428.

Zack M., Gannon A., McRoberts J., 2018. Stargazing Under Suburban Skies: A Star-Hopper’s Guide. Springer International Publishing. 220 p. ISBN-13: 978-3-319-90115-2. https://doi.org/10.1007/978-3-319-90116-9

Salan M., Karagözlü S., 2022. İmām Cemālu'd-dīn ebū Muḥammed ʿAbdullah et-Turkī: Kitābu Bulġatu'l-Muştāḳ fī Luġāti't-Turk ve'l-Ḳifçāḳ (Kastamonu Nüshası) [Imam Jamal adDin Abu Muhammad Abdullah at-Turki: Kitābu Bulghatu’l-Mushtāq fī Luġati’t-Turk wa’lQifchāq (Kastamonu manuscript)]. Türkiye: Paradigma Akademi. ISBN: 978-625-8240-19-1.

[in Turkish].

Zajaczkowski A., 1938. Manuel Arabe de la langue des Turcs et des Kiptchaks (Époque de l’État mamelouk) [Arabic manual of the language of the Turks and Kipchaks (Mamluk period)]. The Warsaw Society of Sciences and Letters, Oriental Commission Publication, No. 2, Warszawa. [in French].

Zajaczkowski A., 1954. Vocabulaire arabe-kiptchak de l'époque de l'état mamelouk: Bulġat al-muštāq fī luġat at-Turk wa-l-Qifžāq. II-e partie, Le Verbe [Arabic-Kipchak Vocabulary of the Mamluk Period: Verbs]. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. [in French].

Zajaczkowski A., 1958. Vocabulaire arabe-kiptchak de l'époque de l'état mamelouk: Bulġat al-muštāq fī luġat at-Turk wa-l-Qifžāq. I-re partie, Le Nom [Arabic-Kipchak Vocabulary of the Mamluk Period: Nouns]. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. [in French].

Zajaczkowski A., 1965. Chapitres choisis du vocabulaire arabe-kiptchak: ad-Durrat almuḍīʾa fi l-luġa at-turkiyya [Selected chapters from the Arabic-Kipchak vocabulary: ad-Durrat al-muḍīʾa in the Turkic language]. Rocznik Orientalistyczny, Vol. I, 98. [in French].

Sevortyan E.V., 1978. Ètimologičeskij slovar’ tjurkskix jazykov: obshchetjurkskie i mežtjurkskie leksičeskie osnovy. Tom 2: na bukvu “B” [Etymological Dictionary of Turkic Languages: Common and Inter-Turkic Roots, Vol. 2: Letter “B”]. Moscow: Nauka. 349 p. [in Russian].

Garkavets N., Tuyakbayev O.O., 2019. Kitab-i Majmu‛-i Tarjuman-i Turki wa ‘Ajami wa Mugali wa Farsi. “Svodnaya kniga perevodchika po-tyurkski, i po-persidski, i po-mongolski, i na farsi” Khalila bin Mukhammada bin Yusufa al-Kunawi. Almaty: Baur. 603 p. [in Russian].

Downloads

Published

2025-12-19

How to Cite

Jafarov, B., & Ganiyeva, B. (2025). Codicological and linguistic structure of Kitabu Bulghatil al-Mushtaq f i Lughat at-Turk wa-l-Qifchaq. Turkic Studies Journal, 7(4), 131–146. https://doi.org/10.32523/2664-5157-2025-4-131-146

Issue

Section

Textology of Turkic Written Monuments