Коммуникативно-прагматические особенности речевого акта благопожелания в татарской коммуникативной культуре
Қаралымдар: 202 / PDF жүктеулері: 128
DOI:
https://doi.org/10.32523/2664-5157-2021-2-75-83Кілт сөздер:
этнокультурный стереотип, речевая культура, татарская этнокультура, речевой акт, благопожеланиеАннотация
Целью данной статьи является изучение коммуникативно-прагматических
особенностей речевого акта благопожелания в татарской коммуникативной культуре.
Актуальность исследования обусловлена тем, что исследование речевого акта пожелания
татарского народа позволяет переосмыслить коммуникативную культуру в контексте
глобализации и диалога культур, выявить коммуникативно-прагматические особенности
речевого поведения татар. Понятийную теоретическую базу благопожеланий автор статьи
рассматривает в рамках прагматической теории речевого акта, когда иллокутивная связь
между говорящим и адресатом определяется сложившимися нормами и традициями того или
иного этноса. Коммуникативно-ситуативные группы речевых выражений благопожелания
в статье классифицируются как повседневные и торжественные, выявляются их различные
коммуникативные ситуации, которые иллюстрируется многообразием татарских речевых
клише, фразеологизмами и паремией. Устойчивые выражения благопожеланий в татарской
культуре выражают симпатию, внимание, добрые отношения к собеседнику, тем самым
они основываются на общепринятых правилах поведения и традиционной культуре этноса.
Этнокультурные стереотипы коммуникативного поведения татар тесно связаны с их
ментальными и культурными ценностями. В статье также подчеркивается, что основными
мотивами благопожелания в татарском речевом акте являются пожелание здоровья,
материального достатка, удачи и добра.
Анализ речевых формул благопожелания в системе татарской коммуникативной культуре
приводит к выводу, что татары остаются верными и постоянными в соблюдении народных
обычаев и традиций.
Downloads
Әдебиет
Abdullin A.A. Eticheskie vyrazheniya v sovremennom tatarskom literaturnom yazyke: avtoref. dis. ... kand. filol. nauk [Ethical expressions in the modern Tatar Literary Language: autoref.dis. Candidate of Philology]. Kazan, 2006. 25 p. [in Russian].
Vdovina E.V. Pozdravlenie i pozhelanie v rechevom etikete: konceptual’nyj i kommunikativnyj analiz: avtoref. kand. filol. nauk [Congratulations and wishes in speech etiquette: conceptual and communicative analysis: autoref.dis. Candidate of Philology]. Moscow, 2007. 24 p. [in Russian].
Ganiev F.A. Russko-tatarskij slovar’. Izd. 3-e, ispr [Russian-Tatar dictionary. 3rd ed., re.]. Kazan, Tatar. kn. izd-vo, 2009. 240 p. [in Russian].
Zakirova I.G. Zhanr blagopozhelanij v tatarskom fol’klore // Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki [«The genre of benevolence in Tatar folklore» Philological sciences. Questions of theory and practice]. Tambov, Gramota, 2017. No10. Vol.3. P. 15-18.
Isanbat Nakyj. Tatar halyk makal’lare: makal’lar zhyelmasy: 3 tomda. 1 tom: «Makal’larebez turynda» digan fanni hezmat һam anlatmalar belan [Tatar folk proverbs: a collection of proverbs: 3rd ed. 1 issue: Scientific work «on proverbs and sayings» with comments]. Kazan, 2010. 1 tom. 623 p.; 2 tom. 749 p.; 3 tom. 799 p. [in Tatar].
Isina G.I. Stereotipy i nacional’naya yazykovaya kartina mira: avtoreferat dissertacii na soiskanie uchenoj stepeni doktora filologicheskih nauk [Stereotypes and the national language picture of the world: abstract of the dissertation for the degree of Doctor of Philology]. Almaty, 2008. 55 p. [in Russian].
Kuznecov A.V. Verbal’nye sredstva etiketnogo obshcheniya v chuvashskom yazyke: opyt komparativnogo, kontrastivnogo i etnolingvokul’turologicheskogo izucheniya: avtoreferat dissertacii na soiskanie uchenoj stepeni kandidata filologicheskih nauk [Verbal means of etiquette communication in the Chuvash language: the experience of comparative, contrastive and ethno-linguoculturological study: abstract of the dissertation for the degree of Candidate of Philological Sciences]. Cheboksary, 2004. 25 p. [in Russian].
Safiullina F.S. Tatarcha-ruscha frazeologik sүzlek [Tatar-Russian Phraseological Dictionary.]. Kazan, Magarif, 2001. 335 p. [in Tatar].
Tatar telenen anlatmaly suzlege. I tom: A-V [Explanatory dictionary of the Tatar language. Volume I: A-B.]. Kazan, TAһSI, 2015. 712 p. [in Tatar].
Tatar telenen yazma korpusy. [Elektronnyj resurs] [Written corpus of the Tatar language [Electronic resource]]. – URL: http://www.corpus.tatar/tt [Data obrashcheniya: 20.04.2021]. [Accessed: 20.04.2021]. [in Tatar].
Trofimova N.A. Ekspressivnye rechevye akty v dialogicheskom diskurse. Semanticheskij, pragmaticheskij. Grammaticheskij analiz [Expressive speech acts in dialogic discourse. Semantic, pragmatic. Grammatical analysis]. Saint Petersburg, Izd-vo VVM, 2008. 376 p. [in Russian].
Formanovskaya N.I. Rechevoj etiket i kul’tura obshcheniya [Speech etiquette and communication culture]. Moscow, Vyssh. shk., 1989. 156 p. [in Russian].
Yusupova A.Sh., Nabiullina G.A., Galimova G.N. Rechevye stereotipy v yazykovom etikete tatarskoj i tureckoj etnokul’tur [Speech stereotypes in the language etiquette of the Tatar and Turkish ethnic cultures]. In: Vestnik Chuvashskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta im. I.Ya. Yakovleva [Bulletin of the I.Ya. Yakovlev Chuvash State Pedagogical University.]. 2018. No 4. (100), P. 328-336. [in Russian].
Mugtasimova G.R., Nabiullina G.A., Denmukhametova E.N. Paremiological fund of the Tatar people in the ethno-linguistic aspect. In.: Life Science Journal, 2014. vol. 11, iss. 11, P. 409-412.
Wierzbicka A. Semantics, culture and cognition: Universal human concepts in culture-specific configurations. New York, Oxford University Press, 1992. 469 p.
Жүктеулер
Жарияланды
Дәйексөзді қалай келтіруге болады
Журналдың саны
Бөлім
Лицензия
Авторлық құқық (c) 2021 Turkic Studies Journals

Бұл жұмыс Creative Commons Attribution-Коммерциялық емес 4.0 халықаралық лицензиясы.

















