Историческое значение письма-указа китайского императора казахскому султану, сохранившегося в китайских архивах


Просмотры: 512 / Загрузок PDF: 382

Авторы

  • Дуйсенали Абдилашим Токийский университет иностранных языков

DOI:

https://doi.org/10.32523/2664-5157-2024-1-7-22

Ключевые слова:

Казахское ханство, восточные приграничные регионы казахской степи, лидеры казахов, султан Ханкожа, Империя Цинь, Цяньлун, документ, письмо-указ, историческое значение

Аннотация

На базе китайских и других источников в статье рассматривается письмо-указ китайского императора эпохи Цин казахскому султану Ханкожа, владельцу восточных пограничных регионов. После уничтожения джунгар казахские ханы Абылай, Абильпейиз установили официальные связи с империей Цин. По казахским документам, это было в 1757 году, в год быка. Между Казахским ханством и Китайской империей стали активно развиваться
торговые отношения: в 1758 году были открыты торговые ярмарки в Урумчи, в 1761 году в Или, в 1764 году в Тарбагатае, тем самым были созданы благоприятные условия для непрерывного развития политико-экономических связей между сторонами. Кроме того, были установлены прочные и тесные социальные взаимоотношения, что подтверждается взаимной перепиской, резким увеличением числа официально-деловых бумаг. Большую часть этих документов
составляют письма казахских ханов и султанов, которые доставлялись через послов в местную администрацию империи Цин, а затем перенаправлялись самому императору. В перечне этих документов встречаются также и письма-указы императора Цяньлун к казахским ханам и султанам, сохранившиеся в китайских архивах. В статье анализируется один из таких архивных документов 1787 года, одна из версий письма-указа императора Цяньлуна Ханкоже султану. Автор статьи, исследуя язык этого письма-указа китайского императора к казахскому султану, раскрывает историю межнациональных отношений между странами, а также историю Казахского ханства в XVIII веке. 

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.

Биография автора

Дуйсенали Абдилашим, Токийский университет иностранных языков

доктор исторических наук, визитинг-профессор, Научно-исследовательский институт языков и культур Азии и Африки

Литература

Abdilashim D. 2010a. Tarubagatai tsanzan daijin ate bungo kazafugo monjyo isshyu [A Kazakh Document Addressed to the Councillor of Tarbaghatai]. Kyoto university Seinan Ajia kenkyu. 72. 65-78 p. [in Japanese].

Abdilashim D. 2010b. 18–19 seiki bungo Kazahugo monjyo no reikishi bunkengakuteki kenkyu [A Historical Study of Kazakh Documents in the 18th-19th Centuries]. Doctoral dissertation, Kyoto University. 23.03.10. 178 p. [in Japanese].

Abdilashim D. 2009. Qazaq gongy Joshynyng Tarbaghatay ambandaryna jazghan khaty [A Letter of the Kazakh-gong Jochi Addressed to the Councillor of Tarbaghatai]. Shynzhang qoghamdyq ghylymy. 4. 51-54 p. [in Kazakh].

Abdilashim D. 2010c. Qazaq wangy Khankhozhanyng Ile generalyna jazghan otinish khatynan bir nusqa [One Version of the Request Letter Written by Kazakh Sultan Khankhoja to the Military Governor of Yili]. Shynzhang qoghamdyq ghylymy. 3. 26-31 p. [in Kazakh)].

Abdilashim D. 2011. Qazaq wangy Khankhozhanyng qoy sawdalaw maqsatynda Tarbaghatay ambanyna joldaghan khaty [The Letter Sent by Khanqoja Sultan to the Councillor of Tarbaghatai for the Purpose of Sheep Trading]. Shynzhang qoghamdyq ghylymy. 2. 11-17 p. [in Kazakh].

Abdilashim D. 2016. Qytay birinshi tarihi muraghatynda saqtalghan qazaqsha qujattar [Research on Kazakh Documents in the First Historical Archives of China]. Beijing: Ulttar baspasy. 278 p. [in Kazakh].

Abdilashim D. 2017a. Qianlong patshanyng qazaq wangy Khanqojagha tusirgen jarlyq khaty (1787) [An Imperial Edict from the Qianlong to the Kazakh wang Khanqoja (1787)]. Shynjang qoghamdyq ghylymy. 3. 54-64 p. [in Kazakh].

Abdilashim D. 2017b. Qianlong patshanyng qazaq wangy Khanqojagha tusirgen jarlyq khaty (1790) [An Imperial Edict from the Qianlong to the Kazakh wang Khanqoja (1790)]. Shynjang universiteti ghylymi jornaly. 3. 45-55 p. [in Kazakh].

Saguchi Toru. 1963. 1819 seiki Higashi Torukistan Shiakai shi [The Society History of East Turkestan in the 18th-19th centuries]. Tokyo: Yoshikawa-kobunkan. 755 p. [in Japanese].

Saguchi Toru. 1986. Shinkyo minzokushi kenkyu [Researches on the History of the Peoples of Xinjiang]. Tokyo: Yoshikawa-kobunkan. 459 p. [in Japanese].

Song Yun. 1965. Qianding Xinjiang shilue [Imperial Commissioned Gazetteer of Xinjiang] (2). Hasake shicibiao tiao. Taipei: Wenhai chubanshe. [in Chinese].

Hu Zeng-yi. 1994. Xin man han da ci dian [A Comprehensive Manchu-Chinese Dictionary]. Wulumuqi: Xinjiang renmin chubanshe. 1016 p. [in Manchu-Chinese].

Noda Jin & Onuma Takahiro, 2010. A Collection of the Documents from the Kazakh Sultans to the Qing Dynasty (Central Eurasian Research Series, Special Issue 1). Tokyo: Department of Islamic Area Studies, Center for Evolving Humanities, Graduate School of Humanities and Sociology, the University of Tokyo. 176 p.

Onuma Takahiro. 2014. Shin to Chuoajia sogen: yubokumin no sekai kara teikoku no henkyo he [Then Qing and the Central Asian Steppe: From the Nomads Arena to the Imperial Frontier]. Tokyo: Tokyo daigaku shiyppankai. 311 p. [in Japanese].

QXMDH. 2012a. Zhongguo bianjing shidi yanjiu zhongxin yu Zhongguo diyi lishi dang’anguan hebian. Qingdai Xinjiang manwen dang’an huibian [A Collection of the Xinjiang Manchu Documents of the Qing Dynasty]. Vol. 175. Guilin: Guangxi shifan daxue chubanshe. 447 p. [in Manchu].

QXMDH. 2012b. Zhongguo bianjing shidi yanjiu zhongxin yu Zhongguo diyi lishi dang’anguan hebian. Qingdai Xinjiang manwen dang’an huibian [A Collection of the Xinjiang Manchu Documents of the Qing Dynasty]. Vol. 176. Guilin: Guangxi shifan daxue chubanshe. 449 p. [in Manchu].

Tamura Jitsuzo, Imanishi Shunju, Sato Hisashi (eds.). 1966. Gotai Shin Bunkan Yakkai [Mirror of the Five Scripts of Qing Letters]. Vol. 1. Kyoto: Kyoto daigaku Bungakubu. Nairiku Ajia Kenkyujyo. [in Japanese].

Загрузки

Опубликован

2024-03-29

Как цитировать

Абдилашим, Д. (2024). Историческое значение письма-указа китайского императора казахскому султану, сохранившегося в китайских архивах. Turkic Studies Journal, 6(1), 7–22. https://doi.org/10.32523/2664-5157-2024-1-7-22

Выпуск

Раздел

Средневековая история и степная археология